Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool

L’arrêté gouvernemental No105 sur la commercialisation d’alcool entre en vigueur le 1er novembre.

Hanoi (VNA) - L’arrêté gouvernemental No105 sur la commercialisation d’alcool entre en vigueur le 1er novembre. Passage en revue de Hoàng Anh Tuân, directeur adjoint du Département du marché domestique (ministère de l’Industrie et du Commerce) sur le document.

Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool ảnh 1Hoàng Anh Tuân, directeur adjoint du Département du marché domestique. Photo: VNA

Vos précisions sur les nouveaux contenus de cet arrêté, remplaçant celui de 2012 ?

L’interdiction de vente d’alcool aux mineurs, de vente en ligne d’alcool de plus de 15 degrés et de vente d’alcool dans les distributeurs de boissons constitue les mesures les plus importantes de l’arrêté No105 du gouvernement. En effet, depuis fin 2015, le Département du marché domestique du ministère de l’Industrie et du Commerce, en tant qu’organisme de gestion étatique sur la commercialisation d’alcool, a examiné, révisé et rapporté au gouvernement les différents obstacles et difficultés encourus ainsi que ceux affrontés par les entreprises dans la mise en œuvre de documents juridiques liés à la commercialisation d’alcool. Sur la base de ce rapport, le gouvernement a demandé au ministère de l’Industrie et du Commerce de diriger l’élaboration d’un nouvel arrêté visant à remplacer le précédent, à savoir le No94, sur la production et le commerce d’alcool.

Durant l’élaboration des contenus de cet arrêté, le ministère de l’Industrie et du Commerce a réalisé, depuis 2016, une collecte des avis des ministères, des organismes et des entreprises concernés en vue de proposer des règlements pertinents. Une fois que le document entrera en vigueur, le ministère collaborera étroitement avec les services, les localités et les entreprises concernés pour sa mise en œuvre efficace.

Actuellement, les produits alcoolisés sont mis en vente sans aucun contrôle. Et nombreux également sont les produits frauduleux, de contrefaçon et d’alcool frelaté. Alors, comment faire pour maîtriser la transparence du marché ?

L’arrêté No105 modifie plusieurs contenus du No94 et ajoute de nouvelles mesures en vue de préciser et d’assurer les réglementations liées à la qualité, à l’étiquetage et à l’origine du produit pour assurer un marché de commercialisation d’alcool transparent et minimiser ainsi la fraude.

Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool ảnh 2Le nouvel arrêté interdit la vente d’alcool aux mineurs.  Photo: VNA

Concernant les sanctions subies, il existe l’arrêté No185 portant sur les condamnations administratives pour la production et le commerce de marchandises contrefaites, de produits interdits ainsi que sur la protection des consommateurs.

Pour assurer l’efficacité de la mise en œuvre de l’arrêté No105, quelles solutions sont proposées par le ministère de l’Industrie et du Commerce ?

Le ministère demande aux services sous sa tutelle de fournir un plan d’action en vue d’informer des contenus de cet arrêté les Services de l’industrie et du commerce des villes et provinces. Parallèlement, les contrôles et inspections des activités de production et de commerce d’alcool seront renforcés. Nous nous coordonnerons également avec l’Association vietnamienne de la bière, des alcools et des boissons rafraîchissantes et avec les Services de l’industrie et du commerce des villes et provinces afin de sensibiliser les organisations et les particuliers commercialisant des produits alcoolisés aux contenus dudit arrêté.

Comme vous le savez, la sensibilisation de la population sur la loi est primordiale. Le ministère de l’Industrie et du Commerce travaillera avec les médias afin de renforcer l’information sur les mesures réglementaires de cet arrêté dont les trois contenus principaux que sont : interdiction de vente aux moins de 18 ans, de vente en ligne de produits de plus de 15 degrés et de vente d’alcool dans les distributeurs automatiques de boissons. -CVN/VNA


Chiffres éloquents

Au Vietnam, 70% des hommes consomment de la bière et des boissons alcoolisées. Environ 45% de ceux-ci en consomment abusivement, entraînant des effets néfastes à la santé. Les dépenses en bière et en produits alcoolisés constituent une part importante du budget familial. Dans les familles, plus les dépenses en produits alcoolisés sont élevées, plus celles destinées à l’éducation et à la santé diminuent. (Sources : l’Organisation Health Bridge Canada)

Sanctions


- Vente d’alcool aux moins de 18 ans : amende de 500.000 dôngs
à un million de dôngs.
- Vente d’alcool en ligne ou dans les distributeurs automatiques :
amende de 3 millions à 5 millions de dôngs.
- Commercialisation d’alcool non déclarée : amende d’un à 3 millions
de dôngs.

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.