Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool

L’arrêté gouvernemental No105 sur la commercialisation d’alcool entre en vigueur le 1er novembre.

Hanoi (VNA) - L’arrêté gouvernemental No105 sur la commercialisation d’alcool entre en vigueur le 1er novembre. Passage en revue de Hoàng Anh Tuân, directeur adjoint du Département du marché domestique (ministère de l’Industrie et du Commerce) sur le document.

Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool ảnh 1Hoàng Anh Tuân, directeur adjoint du Département du marché domestique. Photo: VNA

Vos précisions sur les nouveaux contenus de cet arrêté, remplaçant celui de 2012 ?

L’interdiction de vente d’alcool aux mineurs, de vente en ligne d’alcool de plus de 15 degrés et de vente d’alcool dans les distributeurs de boissons constitue les mesures les plus importantes de l’arrêté No105 du gouvernement. En effet, depuis fin 2015, le Département du marché domestique du ministère de l’Industrie et du Commerce, en tant qu’organisme de gestion étatique sur la commercialisation d’alcool, a examiné, révisé et rapporté au gouvernement les différents obstacles et difficultés encourus ainsi que ceux affrontés par les entreprises dans la mise en œuvre de documents juridiques liés à la commercialisation d’alcool. Sur la base de ce rapport, le gouvernement a demandé au ministère de l’Industrie et du Commerce de diriger l’élaboration d’un nouvel arrêté visant à remplacer le précédent, à savoir le No94, sur la production et le commerce d’alcool.

Durant l’élaboration des contenus de cet arrêté, le ministère de l’Industrie et du Commerce a réalisé, depuis 2016, une collecte des avis des ministères, des organismes et des entreprises concernés en vue de proposer des règlements pertinents. Une fois que le document entrera en vigueur, le ministère collaborera étroitement avec les services, les localités et les entreprises concernés pour sa mise en œuvre efficace.

Actuellement, les produits alcoolisés sont mis en vente sans aucun contrôle. Et nombreux également sont les produits frauduleux, de contrefaçon et d’alcool frelaté. Alors, comment faire pour maîtriser la transparence du marché ?

L’arrêté No105 modifie plusieurs contenus du No94 et ajoute de nouvelles mesures en vue de préciser et d’assurer les réglementations liées à la qualité, à l’étiquetage et à l’origine du produit pour assurer un marché de commercialisation d’alcool transparent et minimiser ainsi la fraude.

Le Vietnam serre la vis sur le commerce d’alcool ảnh 2Le nouvel arrêté interdit la vente d’alcool aux mineurs.  Photo: VNA

Concernant les sanctions subies, il existe l’arrêté No185 portant sur les condamnations administratives pour la production et le commerce de marchandises contrefaites, de produits interdits ainsi que sur la protection des consommateurs.

Pour assurer l’efficacité de la mise en œuvre de l’arrêté No105, quelles solutions sont proposées par le ministère de l’Industrie et du Commerce ?

Le ministère demande aux services sous sa tutelle de fournir un plan d’action en vue d’informer des contenus de cet arrêté les Services de l’industrie et du commerce des villes et provinces. Parallèlement, les contrôles et inspections des activités de production et de commerce d’alcool seront renforcés. Nous nous coordonnerons également avec l’Association vietnamienne de la bière, des alcools et des boissons rafraîchissantes et avec les Services de l’industrie et du commerce des villes et provinces afin de sensibiliser les organisations et les particuliers commercialisant des produits alcoolisés aux contenus dudit arrêté.

Comme vous le savez, la sensibilisation de la population sur la loi est primordiale. Le ministère de l’Industrie et du Commerce travaillera avec les médias afin de renforcer l’information sur les mesures réglementaires de cet arrêté dont les trois contenus principaux que sont : interdiction de vente aux moins de 18 ans, de vente en ligne de produits de plus de 15 degrés et de vente d’alcool dans les distributeurs automatiques de boissons. -CVN/VNA


Chiffres éloquents

Au Vietnam, 70% des hommes consomment de la bière et des boissons alcoolisées. Environ 45% de ceux-ci en consomment abusivement, entraînant des effets néfastes à la santé. Les dépenses en bière et en produits alcoolisés constituent une part importante du budget familial. Dans les familles, plus les dépenses en produits alcoolisés sont élevées, plus celles destinées à l’éducation et à la santé diminuent. (Sources : l’Organisation Health Bridge Canada)

Sanctions


- Vente d’alcool aux moins de 18 ans : amende de 500.000 dôngs
à un million de dôngs.
- Vente d’alcool en ligne ou dans les distributeurs automatiques :
amende de 3 millions à 5 millions de dôngs.
- Commercialisation d’alcool non déclarée : amende d’un à 3 millions
de dôngs.

Voir plus

La réunion du Comité directeur du premier volet du Programme de renforcement de la gouvernance économique du Vietnam (EEGP).Photo : mof.gov.vn.

Vietnam -UE : coopération dans la gouvernance économique et la promotion de la réforme des finances publiques

Le Vietnam et l’Union européenne renforcent leur coopération en matière de gouvernance économique et de gestion des finances publiques. Grâce au Programme de renforcement de la gouvernance économique (EEGP), les deux parties soutiennent des réformes structurelles visant à moderniser la politique budgétaire, fiscale et la gestion de la dette publique, tout en favorisant une croissance durable et inclusive.

Les bananes vietnamiennes sont vendues environ 200 yens le paquet de quatre (environ 34 000 VND) au supermarché Aeon. (Photo : VNA)

Les produits vietnamiens à l'honneur dans plus de 400 magasins AEON au Japon

La Semaine des produits vietnamiens 2026 se déroule du 11 au 14 juin dans plus de 400 points de vente du groupe AEON au Japon et sur plusieurs marchés asiatiques, offrant une vitrine privilégiée aux entreprises vietnamiennes pour promouvoir leurs produits et renforcer leur présence à l'international.

Le futur emplacement de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans le village de Vinh Truong, commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Des projets nucléaires vont transformer les communautés côtières de Khanh Hoa

La province de Khanh Hoa prévoit de livrer les sites entièrement déblayés aux investisseurs d’ici le 30 juin 2026. Pour Ninh Thuân 1, le site de la centrale et la zone de relogement devraient être achevés d’ici cette date. Concernant Ninh Thuân 2, le site de la centrale devrait être opérationnel le 15 juin, et la zone de relogement le 30 juin.

Des entreprises de voyage vietnamiennes et malaisiennes signent un accord de coopération lors de la conférence. Photo : VNA

Khanh Hoa accélère la coopération en matière d’investissement et de tourisme avec la Malaisie

À Kuala Lumpur, la province de Khanh Hoa a organisé une conférence de promotion de l’investissement, du commerce et du tourisme afin de mettre en valeur ses atouts et de renforcer ses partenariats avec la Malaisie. L’événement a permis d’ouvrir de nouvelles perspectives de coopération dans les domaines de l’investissement, de l’économie maritime, du tourisme et du marché halal.

Dans le financement des projets d’infrastructures, le crédit bancaire continue de jouer un rôle essentiel, notamment pour les projets de grande envergure. Photo: VNA

Infrastructures et transition verte : le défi du financement durable au Vietnam

Selon plusieurs experts, les besoins croissants en capitaux pour le développement des infrastructures et la transition verte imposent au pays de diversifier ses sources de financement, d’améliorer la structuration du financement des projets et de renforcer un cadre politique attractif pour les investisseurs nationaux et étrangers.

Le cuir et la chaussure comptent parmi les principaux secteurs exportateurs du Vietnam. Photo: VNA

Croissance à deux chiffres : la détermination de maintenir le cap malgré les défis

Malgré les prévisions de croissance inférieures aux objectifs dans 26 des 34 provinces et grandes villes du pays, le gouvernement vietnamien réaffirme sa volonté de maintenir l’objectif d’une croissance économique à deux chiffres en 2026. Les autorités centrales et locales sont appelées à intensifier leurs efforts afin de combler les écarts et de soutenir la dynamique de développement nationale.

Des représentants du ministère vietnamien des Finances et de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) lors d'une réunion à Hanoï (Photo : Ministère des Finances)

Le ministère des Finances et JICA accélèrent les grands projets conjoints

Le ministre des Finances, Ngo Van Tuan, a exprimé sa sincère gratitude au gouvernement, au peuple et à l'ambassade du Japon, ainsi qu'à l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), pour leur contribution significative à l'amitié et à la coopération bilatérales au cours des dernières années.

Lors de la réception. Photo : VNA

Vietnam–Royaume-Uni : vers 10 milliards de dollars d’échanges commerciaux

Le Vietnam et le Royaume-Uni entendent approfondir leur Partenariat stratégique global, avec pour objectif de porter les échanges commerciaux bilatéraux à 10 milliards de dollars en 2026, tout en renforçant leur coopération dans les domaines de l’investissement, de la transition verte, de l’éducation et de l’innovation.

Le membre du Bureau politique et ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung (droite) et le secrétaire d’État adjoint américain Christopher Landau. Photo : VNA

Le Vietnam et les États-Unis promeuvent leur coopération économiques et commerciales équilibrées et durables

En recevant le vice-secrétaire d’État américain Christopher Landau à Hanoï le 10 juin, le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer le partenariat avec les États-Unis, notamment dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, au bénéfice des deux pays et de la stabilité régionale.

Le secrétaire général et président Tô Lâm préside la séance de travail avec le Comité du Parti du gouvernement et les organes concernés sur la mise en œuvre de la résolution n° 24-NQ/TW du Comité central du Parti du 11e mandat, à Hanoi, le 10 juin. Photo : VNA

Le leader Tô Lâm appelle à transformer les défis climatiques en moteur de développement

Selon le secrétaire général et président Tô Lâm, les défis liés au climat, à l’environnement et aux ressources naturelles ne doivent plus être considérés uniquement comme des obstacles à surmonter, mais également comme des leviers pour renouveler le modèle de croissance, faire émerger de nouveaux secteurs économiques, ouvrir de nouveaux champs de développement et créer de nouveaux avantages compétitifs pour le pays.

Des agents du Commandement des gardes-frontières de Da Nang sensibilisent les pêcheurs locaux à la pêche INN. Photo : VNA.

Da Nang renforce ses efforts contre la pêche illégale

Grâce à l'implication de ces groupes de solidarité, à l'enregistrement des navires et à l'installation d'appareils de surveillance, les pêcheurs de Da Nang unissent leurs forces pour lever définitivement le "carton jaune".

La province de Khanh Hoa déterminée à contribuer à la levée du « carton jaune » sur la pêche INN aux côtés de l’ensemble du pays. Photo: VNA

Des mesures coordonnées pour obtenir la levée du « carton jaune » sur la pêche illicite

Après plus de huit années de mise en œuvre de mesures contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), le Vietnam enregistre des résultats encourageants. La diminution significative des infractions, le renforcement de la gestion des pêches et l’amélioration de la sensibilisation des pêcheurs s’accompagnent désormais d’une stratégie de diversification des moyens de subsistance dans les zones côtières, considérée comme un levier essentiel pour promouvoir une pêche durable et responsable.