Le Vietnam proteste contre les attaques chinoises visant ses pêcheurs

Le Syndicat de la pêche du Vietnam a condamné mardi le vol et la destruction des biens et les attaques chinoise contre les pêcheurs vietnamiens à la suite des informations faisant étant de récentes attaques perpétrées par des bateaux chinois contre ses membres.

Le Syndicat de la pêche duVietnam a condamné mardi le vol et la destruction des biens et lesattaques chinoise contre les pêcheurs vietnamiens à la suite desinformations faisant étant de récentes attaques perpétrées par desbateaux chinois contre ses membres.

Deux bateauxchinois immatriculés 44044 et 33101 ont attaqué de front et gravementendommagé le bateau de pêche vietnamien immatriculé QNg-96093 TS, à09h00 le 28 juin dans la pêcherie traditionnelle de l’archipelvietnamien de Hoang Sa (Paracel), a informé le Syndicat de la pêche dela commune de An Hai, district de Ly Son, province de Quang Ngai.

L’attaque s’est produit alors que le QNg-96093 TS avec à bord lecapitaine Nguyên Chi Thanh et 12 autres membres d’équipage opérait auxcoordonnées de 16 degrés 03 minutes de latitude Nord et de 111 degrés 45minutes de longitude Sud.

Plus gravement encore,deux bateaux chinois ont abordé le QNg-96093 TS et plusieurs hommes ontsauté sur son pont. Ces derniers ont attaqué à coups de matraque lespêcheurs vietnamiens puis pillé, jeté dans la mer les engins et filetsdans la mer avant de dépouiller le bateau vietnamien d’environ 3 tonnesde poissons.

Dans une déclaration, le Syndicat dela pêche du Vietnam "proteste avec véhémence les atteintes chinoises auxbiens, à la vie des pêcheurs et des ses adhérents. Il demande à lapartie chinoise de mettre fin à ces actes préjudiciables, de ne pasporter atteinte à l’activité normale, à la sécurité de vie et de biensdes pêcheurs vietnamiens et de ses membres".

LeSyndicat de la pêche du Vietnam appelle les pêcheurs et membres dusyndicat à continuer de tenir la mer, à exploiter les ressourceshalieutiques dans la zone maritime du Vietnam, à lutter avecpersévérance, à éviter les conflits pour ne pas exacerber les tensionsdans les eaux maritimes du Vietnam.

Le 18 juindernier, le Syndicat de la pêche du Vietnam a rendu publique unedéclaration protestant énergiquement contre les attaques perpétrées les9, 16 et 18 juin par des bateaux chinois contre des bateaux de pêchevietnamiens dans une pêcherie traditionnelle dans la zone maritime duVietnam. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite des patients soignés à l’Hôpital d’oncologie de Cân Tho. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh inspecte et dirige la levée des obstacles à Cân Tho

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a inspecté dimanche 19 octobre le déroulement des procédures administratives et le fonctionnement du système d’administration locale à deux niveaux et examiné le projet d’hôpital d’oncologie de Cân Tho, dont la construction est suspendue depuis des années ; et a visité un ensemble de logements sociaux à Cân Tho.

Le Premier ministre Phạm Minh Chinh à son arrivée à la rencontre avec les électeurs de Cân Tho, le 19 octobre. Photo : VNA

Cân Tho doit maximiser son potentiel comme pôle de croissance du delta du Mékong

La ville de Cân Tho devrait maximiser son potentiel unique et ses avantages comparatifs pour créer un nouvel espace de développement digne de son rôle de pôle de croissance dans la région du delta du Mékong, a déclaré dimanche 19 octobre le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de sa rencontre avec les électeurs de Cân Tho, à la veille de la prochaine session de l’Assemblée nationale.

Dans la perspective de devenir un pays à revenu élevé d'ici 2045, le Vietnam considère l'innovation comme un moteur clé de sa transformation économique. Photo: VNA

L’innovation au Vietnam doit commencer par l'humain et pour l’humain

Dans la perspective de devenir un pays à revenu élevé d'ici 2045, le Vietnam considère l'innovation comme un moteur clé de sa transformation économique. Pour que ce processus bénéficie réellement à l'économie et aux citoyens, les experts soulignent l'importance de fixer des priorités claires et des méthodes adaptées aux conditions vietnamiennes.