Le Vietnam prône les échanges amicaux et la coopération globale avec Chongqing

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé vendredi 8 novembre que le gouvernement vietnamien attache une grande importance au développement des relations avec la Chine, soutient et est prêt à créer toutes les conditions favorables pour que les ministères, les branches et les localités vietnamiennes élargissent et renforcent les échanges amicaux et la coopération globale avec la ville de Chongqing.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) et le membre du Politburo du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et secrétaire du Comité municipal du PCC de Chongqing, Yuan Jiajun. Photo : VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) et le membre du Politburo du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et secrétaire du Comité municipal du PCC de Chongqing, Yuan Jiajun. Photo : VNA

Chongqing (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé vendredi 8 novembre que le gouvernement vietnamien attache une grande importance au développement des relations avec la Chine, soutient et est prêt à créer toutes les conditions favorables pour que les ministères, les branches et les localités vietnamiennes élargissent et renforcent les échanges amicaux et la coopération globale avec la ville de Chongqing.

Il a fait ces remarques lors de son entrevue avec Yuan Jiajun, membre du Politburo du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et secrétaire du Comité municipal du PCC de Chongqing, dans le cadre de son voyage pour participer au 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong (GMS) et aux activités bilatérales en Chine.

Le chef du gouvernement vietnamien a remercié les autorités municipales pour leurs efforts dans la restauration de l’espace d’exposition dédié au défunt président vietnamien Hô Chi Minh au Musée d’histoire révolutionnaire de Hongyan.

Yuan Jiajun a pour sa part souligné la position du Vietnam en tant que plus grand partenaire commercial de Chongqing au cours des cinq dernières années consécutives et destination d’investissement la plus importante au sein de la région de l’ASEAN. Il a déclaré que le Comité municipal du PCC et l’administration de Chongqing accordent une grande importance à la coopération amicale avec le Vietnam.

Il a salué l’échange de notes diplomatiques entre les ministères vietnamien et chinois des Affaires étrangères concernant l’établissement du consulat général du Vietnam à Chongqing. Il s’est dit convaincu que le consulat général servira de pont crucial pour faire progresser la collaboration entre le Vietnam et Chongqing ainsi que la Chine occidentale, apportant des avantages tangibles à leurs entreprises et à leur population.

Discutant du travail conjoint bilatéral dans les temps à venir, le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré de renforcer les échanges de délégations à différents niveaux. Il a appelé les autorités de Chongqing à soutenir l’achèvement des procédures nécessaires à l’établissement officiel du consulat général et à faciliter ses opérations futures.

Le dirigeant vietnamien a également demandé à la localité chinoise de créer des conditions faborables pour l’utilisation efficace par les entreprises vietnamiennes de la ligne ferroviaire express Chine-Europe, aidant à exporter des marchandises vietnamiennes vers des pays tiers.

Il a exhorté Chongqing à augmenter ses importations de produits vietnamiens de haute qualité, à accroître ses échanges commerciaux et à renforcer davantage sa coopération dans le tourisme, la culture, l’éducation et les échanges entre localités et entre peuples. En outre, il a recommandé d’envisager de nouvelles lignes aériennes directes reliant Chongqing aux principales villes du Vietnam.

En accord avec le Premier ministre Pham Minh Chinh, Yuan Jiajun a affirmé que Chongqing faciliterait le fonctionnement du consulat général du Vietnam, aiderait le Vietnam à capitaliser sur la ligne ferroviaire express Chine-Europe et augmenterait ses importations de produits vietnamiens de haute qualité.

Il a exprimé l’espoir de voir des engagements bilatéraux dans des domaines correspondant aux avantages de Chongqing ou aux besoins des deux parties, tels que la production industrielle, les nouveaux matériaux, les nouvelles énergies, l’entreposage, la logistique et le tourisme, contribuant à la construction d’une communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique. – VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.