Le Vietnam oeuvre à la réalisation du Programme 2030

Le Vietnam œuvre aux objectifs de développement durable

Le Vietnam a indiqué jeudi se concentrer en 2017 sur la sensibilisation au Programme de développement durable à l’horizon 2030 et la mobilisation des énergies pour la mise en œuvre de ses objectifs.

New York (VNA) – Le Vietnam a indiqué le 20 octobre à New York se concentrer en 2017 sur la sensibilisation au Programme de développement durable à l’horizon 2030 (Programme 2030), et la mobilisation des énergies pour la mise en œuvre de ses objectifs.

Le Vietnam œuvre aux objectifs de développement durable ảnh 1La vice-présidente vietnamienne Dang Thi Ngoc Thinh prend la parole au débat annuel de haut niveau de l'ECOSCO à New York, le 18 juillet 2016. Photo: VNA

Le Vietnam, qui avait été élu le 21 octobre 2015 au Conseil économique et social de l’ONU (ECOSOC), continuera de divulguer l’importance du Programme 2030 à tous les échelons et à toutes les branches pour la leur faire saisir à fond, a fait savoir à l’Agence vietnamienne d’information (VNA) l’ambassadrice Nguyên Phuong Nga, cheffe de la Représentation permanente du Vietnam auprès de l’ONU.

Le pays poursuivra sa participation au processus de perfectionnement des organes spécialisés et des fonds de l’ONU pour promouvoir la contribution de ces ressources aux objectifs de développement durable et répondre au mieux aux intérêts des pays membres, notamment ceux en développement, a-t-elle poursuivi.

L’Assemblée générale de l’ONU a adopté le 25 septembre 2015 le Programme 2030, repris dans un document intitulé «Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l’horizon 2030».

Il constitue le nouveau cadre de développement mondial reposant sur 17 objectifs de développement durable déclinés en 169 cibles dans les domaines de l’économie, du développement social et de la protection de l’environnement.

Insistant sur le renforcement de «la paix partout dans le monde dans le cadre d’une liberté plus grande, le Programme 2030 se veut un «plan d’action pour l’humanité, la planète et la prospérité».

Au cours des 15 prochaines années, grâce à ces nouveaux objectifs qui s’appliquent à tous, les pays mobiliseront les énergies pour mettre fin à toutes les formes de pauvreté, combattre les inégalités et s’attaquer aux changements climatiques, en veillant à ne laisser personne de côté.

Etant une nation responsable à l’égard de la communauté internationale et en qualité de membre de l’ECOSOS, le Vietnam souhaite continuer de partager les expériences et se donner la main avec les amis internationaux pour soutenir les pays les moins développés, les pays sans littoral, a encore indiqué l’ambassadrice Nguyên Phuong Nga. – VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.