Le Vietnam, le plus grand partenaire commercial de la Chine au sein de l'ASEAN

Durant plus de sept décennies, depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1950 jusqu'à aujourd'hui, la coopération a toujours été le principal courant des relations entre le Vietnam et la Chine.
Hanoï, 17 septembre(VNA) - Durant plus de sept décennies, depuis l'établissement des relationsdiplomatiques en 1950 jusqu'à aujourd'hui, la coopération a toujours été leprincipal courant des relations entre le Vietnam et la Chine.
Le Vietnam, le plus grand partenaire commercial de la Chine au sein de l'ASEAN ảnh 1Le ministre vietnamien de l'Industrie et du Commerce, Nguyen Hong Dien.  Photo : VNA

C'est ce qu'adéclaré le ministre vietnamien de l'Industrie et du Commerce, Nguyen Hong Dien,membre de la délégation qui accompagne le Premier ministre Pham Minh Chinh danssa participation à la 20e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et au Sommetd’affaires et d’investissement Chine-ASEAN (CABIS) à Nanning, province chinoisedu Guangxi, dans uneinterview accordée à l'Agence vietnamienne d’Information (VNA).

En 2008, la Chinea été le premier pays à établir un partenariat de coopération stratégiqueintégrale avec le Vietnam, le cadre de coopération le plus large et le plusétendu que ce pays indochinois ait établi avec les pays du monde à ce jour,a-t-il noté.

Le Particommuniste du Vietnam (PCV), l'État et le peuple vietnamiens considèrent ledéveloppement de relations de bon voisinage et d'un partenariat de coopérationstratégique intégrale avec la Chine comme une politique cohérente et à longterme, un choix stratégique et une priorité politique absolue dans la politiqueextérieure du Vietnam, a-t-il réitéré.

Ces dernièresannées, sous la direction des deux plus hauts dirigeants des Partis des deuxpays, en particulier après la visite officielle historique du secrétairegénéral du PCV, Nguyen Phu Trong, en Chine fin 2022, le partenariat bilatéralde coopération stratégique intégrale s'est constamment renforcé, a-t-ilsouligné, ajoutant que des échanges et des contacts à tous les niveaux ont lieupériodiquement.
Le Vietnam, le plus grand partenaire commercial de la Chine au sein de l'ASEAN ảnh 2Le Premier ministre Pham Minh Chinh au stand  commercial du Vietnam à CAEXPO.  Photo : VNA

D'autre part, ila souligné la croissance et l'établissement consécutif de nouveaux records decoopération économique, commerciale et d'investissement, affirmant que la Chineétait le plus grand partenaire commercial du Vietnam depuis de nombreusesannées, tandis que le pays indochinois est aujourd'hui le plus grand partenairecommercial au sein de l’ASEAN et le sixième au monde.

Dans le contextede la situation mondiale et régionale complexe actuelle, maintenir desrelations stables, saines et approfondies entre le Vietnam et la Chine est uneexigence objective et a une signification importante pour le développement àlong terme de chaque pays, ainsi que pour la paix, la stabilité et le développementde la région.

À cet égard, leresponsable a exprimé l'espoir que tous les niveaux et secteurs des deuxparties se concentreront sur le renforcement et l'approfondissement desperceptions communes de haut niveau des deux Partis et des deux pays etcontinueront à promouvoir la coopération multiforme.

De même, il apréconisé le renforcement de la confiance politique à travers des contacts àtous les niveaux, notamment des échanges stratégiques entre les plus hautsdirigeants des deux pays, le maintien et la collaboration entre les localitéset la collaboration étroit du travaul extérieur du Parti, de l’État et de lapopulation.

Dans le mêmetemps, il a exhorté à renforcer le rôle de coordination du Comité de directionde la coopération bilatérale Vietnam-Chine ; promouvoir activement les échangesau sein de l’Organe législatif et du Front de la Patrie vietnamienne avecl'Assemblée populaire nationale et la Conférence consultative politique dupeuple chinois.

Il a égalementrecommandé d'améliorer la qualité de la coopération pratique dans tous lesdomaines, en mettant l'accent sur l'économie, le commerce, l'investissement ;promouvoir le rôle et l'efficacité des mécanismes de coopération en matière definancement monétaire et d'infrastructures ; promouvoir le développementplus équilibré des relations commerciales bilatérales ; mettre activementen œuvre des projets de coopération reliant les infrastructures de transportroutier et ferroviaire entre les deux pays.

D'autre part, ila également évoqué le contrôle et la résolution satisfaisante des divergences, surla base du respect strict des accords de haut niveau et des perceptionscommunes, le respect des intérêts légitimes de chacun et conformément au droitinternational, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982, au bénéfice des deux peuples, pour la paix, la coopération et ledéveloppement de la région et du monde.

A cette occasion,le ministre Nguyen Hong Dien a également évoqué le rôle de CAEXPO et CABIS dansle développement du rôle de l'ASEAN en tant que plus grand partenairecommercial de la Chine et la Chine en tant que principal partenaire commercialdes pays membres du bloc, dont le Vietnam.

Le Vietnamconstitue toujours le pays qui participe à CAEXPO avec la plus grande échelled'activité, la plus grande superficie et le plus grand nombre de standsexposant des produits à toutes les foires.

Il a exprimél'espoir que CAEXPO sera l'un des moteurs importants pour promouvoir ledéveloppement commun de l'ASEAN, de la Chine et des pays membres du Partenariatéconomique régional global (RCEP) et de l'initiative « la Ceinture et la Route».
À l'avenir, leVietnam espère que CAEXPO, CABIS et les activités dans les cadres connexes seconcentreront sur l'attraction d'une plus grande participation et detransactions des entreprises, exportatrices et importatrices mondiales dans lesdomaines forts de l'ASEAN et de la Chine, tels que la haute technologie,l'innovation, le développement vert, la technologie pour réduire émissions decarbone et le traitement de l’environnement, la production et la transformationde matières premières et de carburants.

Il a préconisédes activités innovantes dans le cadre de CAEXPO et CABIS pour renforcer lacoopération économique, commerciale, d'investissement et touristique entre laChine et les pays de l'ASEAN, dont le Vietnam. - VNA
source

Voir plus

Panorama de la réunion. Photo : VNA

Bilan de l’inclusion financière 2020-2025 et orientations pour 2026-2030

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité directeur national sur l’inclusion financière, a présidé la troisième réunion de ce Comité afin d’évaluer la mise en œuvre de la Stratégie nationale d’inclusion financière pour 2020-2025 et d’élaborer la Stratégie pour la période 2026-2030.

Hô Chi Minh-Ville connaît une évolution notable dans la structure des flux d'investissements directs étrangers (IDE), avec l'émergence de projets d'envergure dans les secteurs des centres de données, des infrastructures numériques et de la fintech. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville attire des projets numériques de plusieurs milliards de dollars

L’essor des projets numériques et financiers témoigne d’une transformation plus large de la structure des IDE dans la ville. Alors que les décennies précédentes ont été marquées par un afflux d’activités manufacturières à forte intensité de main-d’œuvre, les flux de capitaux actuels ciblent des secteurs exigeant des infrastructures de pointe, un approvisionnement énergétique stable et un cadre réglementaire transparent.

Un avion Comac de Lao Airlines. Photo : Lao Airlines

Lao Airlines relance sa liaison directe entre Vientiane et Da Nang

À partir du 29 mars prochain, la compagnie aérienne nationale du Laos (Lao Airlines) assurera deux vols aller-retour hebdomadaires sur la ligne aérienne directe reliant Vientiane à la ville balnéaire de Da Nang, tous les jeudis et dimanches, au bord d'un appareil de type Comac 909 configuré pour accueillir 90 passagers en classe économique.

Le président de l’Assemblée nationale (AN) Trân Thanh Mân lors de la rencontre. Photo : VNA

Le président de l’AN fixe les priorités législatives et économiques pour 2026

À l’occasion d’une séance de travail avec plusieurs commissions et le Bureau de l’Assemblée nationale, le Président de l’Assemblée nationale Trần Thanh Mẫn a salué les résultats obtenus en 2025 et a donné des orientations clés pour 2026, mettant l’accent sur la préparation des élections législatives, l’amélioration de la qualité des lois, le renforcement de la supervision et la création de bases solides pour une croissance durable dans la nouvelle phase de développement du pays.

L’économiste Dr. Nguyen Bích Lam, ancien directeur général de l’Office général des statistiques relevant du ministère du Plan et de l’Investissement (aujourd’hui Département des statistiques rattaché au ministère des Finances). Photo : VNA

Un tournant stratégique pour le modèle de croissance

Le Vietnam est appelé à engager une transformation stratégique de son modèle de croissance. Objectif : instaurer un nouveau palier de développement plus qualitatif, fondé sur la réforme institutionnelle, l’innovation technologique et la montée en gamme dans les chaînes de valeur mondiales.

Des navires accostent au port de la Compagnie par actions du port de Hai Phong pendant les vacances du Nouvel An lunaire de l'Année du Cheval (2016). Photo : VNA

Les ports et postes frontières tournent sans interruption pendant le Têt

Le maintien des opérations dans les principaux hubs logistiques pendant le Têt a non seulement garanti la continuité du trafic de marchandises, mais a également insufflé un dynamisme nouveau aux activités de production et commerciales en ce début d’année 2026, jetant ainsi les bases d’une croissance économique et d’un développement des échanges.

Les fruits frais vietnamiens présentés aux consommateurs allemands. Photo: VNA

Exportations agro-forestières et aquatiques : valeur ajoutée et marchés élargis, nouveaux leviers de croissance

Face à un environnement international marqué par le ralentissement économique et le durcissement des normes commerciales, le secteur vietnamien de l’agriculture et de l’environnement mise sur la diversification des marchés, la transformation à forte valeur ajoutée et l’innovation technologique pour maintenir sa dynamique et atteindre un objectif d’exportation de 73 à 74 milliards de dollars.

À ce jour, 100 % des navires de pêche sont marqués et numérotés conformément à la réglementation, et leurs informations sont mises à jour dans la base de données nationale des pêches. Photo : VNA

Lutte contre la pêche INN : Da Nang accélère la restructuration de sa flotte de pêche

Da Nang engage une restructuration de sa flotte de pêche, combinant modernisation des navires, réduction progressive de la pêche côtière et renforcement des infrastructures portuaires, dans l’objectif de lever le « carton jaune » concernant la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) et de développer une filière halieutique durable.