Selon le chef dugouvernement vietnamien, le 1er mai, la Chine a fait entrer uneplate-forme de forage, des avions et plus de 80 bateaux, dont ceuxmilitaires, dans les eaux du Vietnam. Elle a implanté cette plate-forme80 milles marins à l'intérieur du plateau continental et de la zoneéconomique exclusive (ZEE) du Vietnam.
Les navireschinois ont procédé à des manœuvres d’intimidation, attaqué des bateauxde police maritime et de contrôle de pêche du Vietnam , causant desdommages matériels et blessant des membres d’équipage.
Cet acte de la Chine est une violation flagrante et grave du droitinternational, notamment la Convention des Nations unies sur le droit dela mer de 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) dont la Chine est signataire. Cet acte extrêmementpérilleux a menacé et menace directement la paix, la stabilité, lasécurité et la sûreté de la navigation maritime en Mer Orientale.
Le Vietnam a fait preuve de retenue et de bonne volonté en recourant àdes échanges à différents échelons pour protester contre cesagissements et demander à la Chine de retirer immédiatement saplate-forme et ses navires.
La Chine n'a pasrépondu à cette requête légitime et de bon sens, calomniant au contrairele Vietnam et poursuivant ses atteintes qui sont de plus en pluslourdes et dangereuses. Le Vietnam souhaite régler les différends avecla Chine de manière pacifique et suivant le droit international, sur labase de l'égalité et du respect mutuel dans l'intérêt des deux peuples,ainsi que pour la paix et la stabilité dans la région comme dans lemonde.
Cependant, le Vietnam protestevigoureusement contre les atteintes à sa souveraineté et est déterminé àdéfendre celle-ci comme ses intérêts légitimes conformément au droitinternational.
«Le Vietnam fera tout son possiblepour protéger la sécurité des individus, des entreprises et du corpsdiplomatique étrangers au Vietnam conformément à la loi vietnamienne et àses engagements internationaux », a déclaré le chef du gouvernementvietnamien.
Lors de cette rencontre, le Premierministre Nguyên Tân Dung a aussi informé les électeurs de grandesorientations de son gouvernement. L’accent sera mis sur larestructuration économique, la garantie du bien-être social, la réformeadministrative, la lutte contre la cooruption tout en garantissant lasécurité et la défense de la souveraineté et l’intégrité territorialenationales. – VNA

Programme d'action contre la corruption et les pratiques malsaines dans la gestion des biens publics
Le gouvernement a adopté la Résolution n°193/NQ-CP pour mettre en œuvre le Règlement n°189-QD/TW du 8 octobre 2024 du Bureau politique sur le contrôle du pouvoir, la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines dans la gestion et l'utilisation des finances et des biens publics.