Le Vietnam fulmine contre les violations chinoises

Le Vietnam proteste énergiquement contre les violations chinoises de sa souveraineté et est déterminé à la défendre, a déclaré le PM Nguyên Tân Dung.
Le Vietnam protesteénergiquement contre les violations chinoises de sa souveraineté et estdéterminé à la défendre, a déclaré jeudi le Premier ministre Nguyên TânDung lors de sa rencontre avec l’électorat de l’arrondissement de HôngBàng, à Hai Phong (Nord).

Selon le chef dugouvernement vietnamien, le 1er mai, la Chine a fait entrer uneplate-forme de forage, des avions et plus de 80 bateaux, dont ceuxmilitaires, dans les eaux du Vietnam. Elle a implanté cette plate-forme80 milles marins à l'intérieur du plateau continental et de la zoneéconomique exclusive (ZEE) du Vietnam.

Les navireschinois ont procédé à des manœuvres d’intimidation, attaqué des bateauxde police maritime et de contrôle de pêche du Vietnam , causant desdommages matériels et blessant des membres d’équipage.

Cet acte de la Chine est une violation flagrante et grave du droitinternational, notamment la Convention des Nations unies sur le droit dela mer de 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) dont la Chine est signataire. Cet acte extrêmementpérilleux a menacé et menace directement la paix, la stabilité, lasécurité et la sûreté de la navigation maritime en Mer Orientale.

Le Vietnam a fait preuve de retenue et de bonne volonté en recourant àdes échanges à différents échelons pour protester contre cesagissements et demander à la Chine de retirer immédiatement saplate-forme et ses navires.

La Chine n'a pasrépondu à cette requête légitime et de bon sens, calomniant au contrairele Vietnam et poursuivant ses atteintes qui sont de plus en pluslourdes et dangereuses. Le Vietnam souhaite régler les différends avecla Chine de manière pacifique et suivant le droit international, sur labase de l'égalité et du respect mutuel dans l'intérêt des deux peuples,ainsi que pour la paix et la stabilité dans la région comme dans lemonde.

Cependant, le Vietnam protestevigoureusement contre les atteintes à sa souveraineté et est déterminé àdéfendre celle-ci comme ses intérêts légitimes conformément au droitinternational.

«Le Vietnam fera tout son possiblepour protéger la sécurité des individus, des entreprises et du corpsdiplomatique étrangers au Vietnam conformément à la loi vietnamienne et àses engagements internationaux », a déclaré le chef du gouvernementvietnamien.

Lors de cette rencontre, le Premierministre Nguyên Tân Dung a aussi informé les électeurs de grandesorientations de son gouvernement. L’accent sera mis sur larestructuration économique, la garantie du bien-être social, la réformeadministrative, la lutte contre la cooruption tout en garantissant lasécurité et la défense de la souveraineté et l’intégrité territorialenationales. – VNA

Voir plus

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview à la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage à Cora et Peter Weiss, amis fidèles du Vietnam

Peter Weiss et son épouse Cora Weiss ont consacré plusieurs décennies de leur vie à soutenir le Vietnam avec une fidélité exemplaire. Le couple a joué un rôle déterminant dans le mouvement d’opposition à la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatérales.

Vue d'ensemble de la conférence du Comité central de pilotage pour le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de développer des applications et des produits concrets au service du développement socio-économique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises étant l’objectif ultime. La transformation numérique doit être étroitement liée aux réformes administratives, à la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modèle d’administration locale à deux niveaux.

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Réuni le 25 décembre à Hanoï, le Comité directeur central de la réforme judiciaire a passé en revue les résultats du mandat 2021-2026 et défini les orientations majeures pour la période 2026-2031, sous la présidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacité de la réforme judiciaire.