Point de vue du Vietnam sur le ballon à air chinois abattue au-dessus de l'espace aérien américain

Le Vietnam exprime son point de vue sur le ballon à air chinois abattue au-dessus de l'espace aérien américain

Le Vietnam espère que les États-Unis et la Chine continueront à régler leurs différends par voie de dialogue sur la base de la Charte de l’ONU et du droit international.

Hanoï, 9 février (VNA) –Le Vietnam espère que les États-Unis et la Chine continueront à régler leurs différends par voie de dialogue sur la basede la Charte de l’ONU et du droit international, contribuant ainsi à lapaix, à la stabilité, à la coopération et au développement dans la région etdans le monde.

Le Vietnam exprime son point de vue sur le ballon à air chinois abattue au-dessus de l'espace aérien américain ảnh 1Le ballon à air chinois après avoir été abattu par un avion de combat américain au large de la Caroline, le 4 février.  Photo : AFP/VNA

C’est ce qu’a déclaré leporte-parole adjoint du ministère des Affaires étrangères (AE) Doan Khac Viet le 9février au sujet d'informations selon lesquelles un ballon à air chinois auraitété repéré dans l'espace aérien américain et abattu, lors de la conférence depresse périodique du ministère vietnamien des AE.

"Jusqu'à présent,nous n'avons reçu aucun rapport d'agences compétentes, de la presse ou depersonnes concernant des ballons à haute altitude repérés au Vietnam",a-t-il ajouté.

Plus tôt, les médiasaméricains avaient rapporté qu'un ballon chinois était entré dans l'espaceaérien américain et avait été abattu par un avion de chasse américain au largedes côtes de la Caroline, au-dessus de l'océan Atlantique, le 4 févrieraprès-midi (heure locale).

Le 3 février, leministère chinois des Affaires étrangères a déclaré que l'entrée involontairede  l’aérostat civil dans l'espace aérien américain était due àun cas de force majeure et que le ballon est utilisé pour la recherchescientifique, principalement la recherche météorologique.

"En raison del'influence des vents d'ouest et de sa capacité de maîtrise de soi limitée, le ballonà air a dévié de sa trajectoire prévue", a ajouté le ministère chinois.-VNA

source

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.