Vietnam et États-Unis établissent leur partenariat intégral

Le Vietnam et les États-Unis établissent leur partenariat intégral

Le Vietnam et les États-Unis ont décidé d'établir un partenariat intégral lors de l'entretien entre les présidents vietnamien et américain. 

Le Vietnam et les États-Unis ont décidé d'établir un partenariat intégral lors de l'entretien entre les présidents vietnamien Truong Tân Sang et américain Barack Obama, jeudi à Washington D.C.  

 

Saluant la visite officielle aux États-Unis du président vietnamien Truong Tân Sang et de la haute délégation de l’État vietnamienne, le président Barack Obama a affirmé attacher de l’importance aux relations vietnamo-américaines et au rôle du Vietnam dans la région. Il a souhaité que les relations bilatérales continuent de se développer vigoureusement dans les temps à venir.  

 

Il a affirmé que les États-Unis continuent d'attacher de l'importance à la région d’Asie-Pacifique dans leur stratégie globale, y compris le rôle central de l'ASEAN dans la structure régionale en formation et les mécanismes de coopération sub-régionale, souhaitant accélérer leurs relations avec l'ASEAN comme avec d'autres partenaires des États-Unis en Asie du Nord-Est.  

 

Le président Truong Tân Sang a pour sa part affirmé que le Vietnam salue le renforcement par les États-Unis de leur coopération avec l'Asie-Pacifique pour la paix, la stabilité et la prospérité de la région, soulignant que le Vietnam attache de l’importance et souhaite continuer de pousser ses relations avec les États-Unis.  

 

Les deux dirigeants ont estimé que les relations bilatérales ces derniers temps s'étaient développées en largueur et en profondeur dans divers domaines au niveau tant bilatéral que multilatéral, leur créant la base d’une nouvelle période de développement.

Ils ont décidé d'établir des relations de partenariat intégral Vietnam-États-Unis fondées sur le respect de la Charte de l'ONU, du droit international, du régime politique, de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chaque pays.  

 

Les relations de partenariat intégral Vietnam-États-Unis vont créer un nouveau cadre pour la coopération entre les deux pays dans les domaines comme politique - diplomatie, économie -commerce, sciences - technologies, éducation - formation, environnement et santé, coopération humanitaire - règlement des conséquences de la guerre, défense - sécurité, protection et promotion des droits de l'Homme, et culture – sports - tourisme...  

 

Les présidents Truong Tân Sang et Barack Obama se sont déclarés convaincus que le partenariat intégral Vietnam-États-Unis va non seulement mieux servir les intérêts des deux pays, mais aussi contribuer à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement en Asie-Pacifique et dans le monde.  

 

Les deux dirigeants ont également discuté de mesures susceptibles d'approfondir les relations bilatérales et de les rendre plus effectives et plus efficaces dans les temps à venir, dont la multiplication de l’échange de visites de délégations de haut rang, l'établissement de nouveaux mécanismes de coopération ou l'amélioration des mécanismes existants.  

 

 Ils ont salué l'établissement du mécanisme de dialogue périodique entre les deux chefs de la diplomatie vietnamienne et américaine.  Ils ont souligné que la coopération économique est la base et la force motrice du partenariat intégral Vietnam-États-Unis, affirmant leur engagement à achever les négociations sur l'accord de partenariat trans-pacifique (TPP) le plus tôt possible, en prenant en compte les particularités et le niveau de développement de chaque pays dans le cadre d'un accord équilibre et intégral.  

 

Le président Barack Obama s'est félicité des acquis obtenus par le Vietnam en terme de Renouveau économique. Il a convenu de renforcer la coopération économique et commerciale dans le cadre du Conseil de l’Accord-cadre sur le commerce et l'investissement (Trade and Investment Framework Agreement - TIFA), ainsi que de l’Initiative d’engagement économique élargi de l’ASEAN (E3) et du Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). Il a également reconnu l’attention prêtée par le Vietnam au fait que les États-Unis reconnaissent le pays comme une économie de marché.

Les deux dirigeants ont convenu d’accélérer la coopération scientifico-technologique, notamment dans l'énergie nucléaire, l'aérospatiale et l'océanologie. Ils ont également décidé d'intensifier la coopération bilatérale dans d'autres domaines tels que l'éducation, la défense, la sécurité, la coopération humanitaire dans le règlement des conséquences de la guerre, ainsi que de renforcer leur coordination aux forums internationaux et régionaux comme l'APEC, l'ARF, l'EAS ou l'ADMM+...   

 

Les deux présidents ont réaffirmé leur soutien au règlement des différends en Mer Orientale par voie pacifique, conformément au droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. Ils ont aussi réaffirmé soutenir le principe de non recours à la menace ou à l’usage de la force pour résoudre les litiges maritimes et territoriaux.

Les deux dirigeants ont souligné la valeur de l’observation complète de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) entre l’ASEAN et la Chine et l’importance du lancement des négociations pour parvenir à un Code de conduite (COC) efficace en Mer Orientale.

Les deux pays ont également discuté d'autres domaines dans lesquelles subsistent des différences, dont les droits de l'Homme. Ils ont convenu de continuer de travailler ensemble, par des dialogues constructifs basés sur le respect mutuel, pour renforcer la compréhension mutuelle, réduire les différences et ne pas laisser ce problème porter atteinte au bon développement des relations bilatérales.  

Lors de l'entretien, le président Truong Tân Sang a présenté au président Barack Obama la lettre que le Président Hô Chi Minh avait adressée au président américain Harry Truman, le 16 février 1946, pour lui transmettre le souhait du Vietnam de jouir d’une «indépendance complète» et sa volonté de développer des relations de coopération complète avec les États-Unis.

 

 A cette occasion, le président Truong Tân Sang a invité le président américain Barack Obama et son épouse à effectuer une visite officielle au Vietnam. Le président Barack Obama a accepté l'invitation avec plaisir.  

 

Après leur entretien, les deux présidents ont rencontré la presse et rendu publique la Déclaration commune sur les relations vietnamo-américaines.   

 

Le même jour, le président Truong Tân Sang a rencontré le sénateur Patrick Leahy, président pro tempore du Sénat. Il l'a remercié pour avoir accordé son soutien à la normalisation et au développement des relations bilatérales, notamment la signature de l'Accord commercial bilatéral (BTA), l'octroi du statut des relations commerciales normales et permanentes (PNTR) au Vietnam, et l'aide financière américaine pour le traitement des conséquences de l'agent orange/dioxine.   

 

 Le chef de l'Etat vietnamien a souhaité voir le sénateur Patrick Leahy poursuivre ses contributions au développement des relations bilatérales dans les temps à venir, en appuyant la création d'un mécanisme de dialogue annuel entre les organes législatifs vietnamien et américain, ainsi que la recréation du groupe de députés pour les relations vietnamo-américaines.   

 

Truong Tân Sang a également espéré que le sénateur Patrick Leahy soutiendrait le Vietnam dans les négociations de l'Accord de partenariat trans-pacifique (TPP), la reconaissance du statut d'économie de marché pour le Vietnam, l'élimination des obstacles au commerce bilatérale, la levée de l'embargo sur les armées en faveur du Vietnam, l'augmentation des aides pour le traitement des conséquences de la guerre et enfin, la désapprobation de tout projet de loi ou résolution qui ne profite pas aux relations bilatérales.  

 

Le sénateur Patrick Leahy s'est réjoui de l'établissement du partenariat intégral entre les deux pays. Selon lui, la définition d'un nouveau cadre pour le développement des liens bilatéraux dans les temps à venir qui était indispensable est survenue à temps.   

 

Il a pris note les propositions du président Truong Tan Sang sur les relations bilatérales, notamment le renforcement du dialogue entre les organes législatifs et le traitement des conséquences de l'agent orange/dioxine.   

Patrick Leahy a affirmé l'attention que le Sénat des États-Unis accorde à la situation en Asie de l'Est-Pacifique, ainsi que son soutien pour la politique de "rééquilibrage" (rebalancing) de l'administration de Barack Obama et le rôle central de l'ASEAN dans la structure régionale.  

 

Le Sénat des États-Unis soutient également le rôle actif et dynamique du Vietnam au sein de l'ASEAN et dans les questions régionales et internationales. Il salue la présence vietnamienne aux forces de paix de l'ONU à partir de 2014 et sa prochaine participation à la convention contre la torture.  

 

Patrick Leahy a par ailleurs réaffirmé la protestation du Sénat américain contre tout recours à la force et menace d'y recourir, ainsi que toute contrainte dans le règlement des différends en Mer Orientale et en Mer de Chine orientale. Le Sénat américain soutient un règlement des différends par la voie pacifique en base du droit international, dont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, ainsi que la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et l'élaboration dans les meilleurs délais d'un Code de conduite en Mer Orientale (COC).  

 

 Le 25 juillet, le président Truong Tân Sang a visité le Centre pour les études stratégiques et internationales (CSIS) où il a prononcé un discours. Le soir, le chef de l'Etat vietnamien et la délégation l'accompagnant a quitté Washington D.C à destination de New York. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang. Photo : VNA

Printemps au pays natal: Promovoir la diaspora comme acteur du développement

Ce programme permet aux Vietnamiens de l’étranger de rencontrer les dirigeants du Parti et de l’État, de s’informer sur les orientations du développement national et de partager des idées et des propositions en matière de science et de technologie, d’innovation, d’investissement, d’éducation et de promotion de l’image du Vietnam à l’étranger.

Le prof. associé-Dr. Neak Chandarith, directeur de l’Institut d’études internationales et de politiques publiques (IISPP) de l’Université royale de Phnom Penh. Photo : VNA

La visite d’État du leader du PCV renforce la confiance politique Vietnam-Cambodge

Selon le Dr Neak Chandarith, cette visite témoigne d’une grande confiance politique, a-t-il souligné, indiquant que la la participation du Premier ministre Pham Minh Chinh et du président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân démontre le soutien unanime des plus hautes instances dirigeantes vietnamiennes au renforcement des liens traditionnels avec le Cambodge.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm et le secrétaire général du Parti révolutionaire populaire lao (PRPL) et président lao Thongloun Sisoulith passent en revue la garde d’honneur de l’Armée populaire lao (APL). Photo : VNA

La visite d’État du leader du PCV au Laos et au Camboge hisse les liens à un nouveau palier

Ces visites devraient contribuer à la réalisation des objectifs de développement ambitieux de chaque pays dans le nouveau contexte, servir les intérêts des trois peuples et apporter une contribution positive à la paix, à la stabilité, à la prospérité et au développement dans la région et dans le monde, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung.

Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti. Photo: VNA

Le Vietnam hisse sa diplomatie à la hauteur de sa nouvelle stature et de sa position

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a affirmé que la ligne diplomatique définie par le 14e Congrès constitue une composante indissociable de la stratégie globale de développement national du Parti, héritant des traditions séculaires du pays tout en s’appuyant sur la nouvelle position et les nouvelles forces du pays après 40 ans de Renouveau (Doi Moi).

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.