Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 9e consultation politique à Hanoi

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt et le secrétaire permanent thaïlandais aux Affaires étrangères Sarun Charoensuwan ont coprésidé mardi la 9e consultation politique Vietnam-Thaïlande.

Hanoi (VNA) - Le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Dô Hung Viêtet le secrétaire permanent thaïlandais aux Affaires étrangères SarunCharoensuwan ont coprésidé mardi 13 juin à Hanoi la 9e consultationpolitique Vietnam-Thaïlande.

Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 9e consultation politique à Hanoi ảnh 1Vue de la 9e consultation politique Vietnam-Thaïlande, à Hanoi, le 13 juin. Photo : VNA

Lesdeux parties ont partagé le point de vue selon lequel la coopération en matièrede politique, de diplomatie, de sécurité et de défense reste l’un des piliersimportants des relations Vietnam-Thaïlande. Ils ont réaffirmé leur engagement àne permettre à aucun individu ou organisation d’utiliser le territoire d’unpays pour nuire à l’autre.

Ellesont convenu de renforcer la coopération entre les unités compétentes des deuxministères des Affaires étrangères, de travailler en étroite collaboration pourpromouvoir la mise en œuvre fructueuse du plan d’action pour la réalisation dupartenariat stratégique renforcé entre les deux pays pour la période 2022-2027,et d’intensifier la signature de documents importants dans différents domaines,intensifiant ainsi davantage le partenariat stratégique renforcé.

Lesdeux responsables ont hautement apprécié le développement vigoureux des lienséconomiques, commerciaux et d’investissement tout en s’accordant sur lacoordination pour promouvoir la mise en œuvre fructueuse de la stratégie des«trois connexions» de leurs pays (connecter les chaînes d’approvisionnement ;connecter les secteurs économiques, les entreprises et les localités ; etconnecter les stratégies de croissance verte et durable) afin que le commerce bilatéralpuisse atteindre l’objectif de 25 milliards de dollars dans un avenir proche.

DôHung Viêt a déclaré que les deux parties devraient tirer pleinementparti des mécanismes de coopération bilatérale pour discuter de mesuresconcrètes pour résoudre les difficultés, créer des conditions favorables etouvrir davantage leurs marchés aux marchandises de l’autre.

Il ademandé à la Thaïlande d’examiner la réduction des barrières commerciales pouraider à réduire le déficit commercial du Vietnam ; d’accroître lesinvestissements dans les domaines correspondant à la force et au potentiel desdeux parties, tels que le tourisme, les énergies renouvelables, latransformation agroalimentaire, l’agriculture intelligente et la construction d’infrastructures ;et d’élargir la coopération à de nouveaux domaines comme l’économie numérique,l’économie verte et la haute technologie.

Lorsde l’événement, le Vietnam et la Thaïlande ont également convenu de lanécessité de renforcer davantage leurs liens dans d’autres domaines importants,notamment l’agriculture, les transports, la coopération maritime, le tourisme,la culture, l’éducation, les échanges entre les peuples et la coopérationdécentralisée.

SarunCharoensuwan a affirmé que le Vietnam est un partenaire stratégique importantde la Thaïlande dans la région, et que la politique étrangère cohérente de laThaïlande est de renforcer davantage la coopération bilatérale dans tous lesaspects. Il a convenu que les deux parties devraient envisager de limiter l’impositionde barrières commerciales aux marchandises de l’autre.

Laplupart des grandes entreprises thaïlandaises opèrent efficacement au Vietnam,et beaucoup prévoient d’augmenter les investissements et espèrent desconditions plus favorables fournies par le gouvernement vietnamien, a-t-il faitsavoir.

Leresponsable a également salué le rôle et les contributions de la communautévietnamienne en Thaïlande au développement socio-économique local, lesdécrivant comme un pont important contribuant à favoriser la compréhensionmutuelle et les relations entre les pays.

Les deux hommes ont également échangé desvues sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun. Ils ontconvenu que le renforcement de la confiance mutuelle etle renforcement du partenariat stratégique tant au niveau bilatéral que dansles mécanismes internationaux et régionaux, en particulier l’ONU, l’ASEAN et lacoopération de la sous-région du Mékong, aideront les deux pays à relever plusefficacement aux défis, à œuvrer en faveur du développement durable et àcontribuer à la paix et à la stabilité dans la région.

Ils ont souligné le souhait de leurs paysde faire de la Mer Orientale une mer de paix, de stabilité, de coopération etde développement et se joignent aux autres pays de l’ASEAN pour mettre en œuvresérieusement et pleinement la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) et finaliser prochainement un Code de conduite (COC) efficaceet efficient, conforme au droit international et à la Convention des Nationsunies sur le droit de la mer de 1982. – VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.