Le Vietnam et la Chine concluent une patrouille commune dans le golfe du Bac Bô

Les garde-côtes du Vietnam et de la Chine ont mené du 11 au 13 avril une patrouille commune dans la zone adjacente à la ligne de démarcation des deux pays dans le golfe du Bac Bô.

Hai Phong, 14 avril(VNA) - Les garde-côtes du Vietnam et de la Chine ont mené du 11 au 13 avril une patrouille commune dans la zone adjacente à la ligne dedémarcation des deux pays dans le golfe du Bac Bô. 

Le Vietnam et la Chine concluent une patrouille commune dans le golfe du Bac Bô ảnh 1Lors de l'entretien direct entre les deux forces de garde-côtes du Vietnam et de la Chine.  Photo : VNA

Il s'agit de la premièrepatrouille commune dans ces eaux cette année et de la sixième depuisl'expiration de l'accord Vietnam-Chine sur la coopération en matière de pêchedans le golfe du Bac Bô le 30 juin 2020.

Chaque partie a envoyédeux navires pour se joindre à la patrouille, qui a couvert les eaux le long de13 points sur la ligne de délimitation avec une distance totale de 255,5 millesmarins du point à 48 km au nord-est de l'île de Côn Co au point à 14 milles ausud-est de l'île de Trân.

Au cours de lapatrouille, les deux parties ont mené des entretiens directs, la surveillancedes navires de pêche des deux pays opérant dans les eaux adjacentes à la lignede de démarcation et des activités de sensibilisation au respect de la loi.

Le Vietnam et la Chine concluent une patrouille commune dans le golfe du Bac Bô ảnh 2Photo : VNA


A cette occasion, laforce des garde-côtes vietnamiens a mis en place un groupe de travail pourinspecter la conformité des navires de pêche vietnamiens aux réglementationsrelatives à la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INN).

La force a égalementorganisé une cérémonie pour rendre hommage aux soldats tombés au combat et auxpersonnes décédées dans le golfe du Bac Bô.

Le général de brigade Lê Quang Dao, commandant des garde-côtes vietnamiens, qui a dirigé la partie vietnamienne dans la patrouille commune,a déclaré que l'activité était un succès à tous égards, contribuant audéveloppement des liens entre les deux pays en général et les deux forces degarde-côtes en particulier. - VNA

source

Voir plus

L’espace d’exposition du ministère des Affaires étrangères lors de l’exposition des réalisations nationales, intitulée «80 ans d’indépendance – Liberté – Bonheur». Photo : VNA

Promouvoir la diplomatie et l’intégration internationale, une œuvre commune

Afin de hisser la stratégie diplomatique globale du Vietnam à un niveau supérieur, le secteur diplomatique s’attachera à préserver un environnement pacifique et stable en étroite coordination avec les secteurs de la défense, de la sécurité et autres ; à mobiliser les ressources extérieures, notamment par la diplomatie économique et technologique ; et à renforcer le rayonnement international du Parti et du pays, permettant ainsi au Vietnam de jouer un rôle plus important sur la scène politique mondiale, dans l’économie mondiale et au sein de la civilisation humaine.

L'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Photo: VNA

Ambassadeur de Chine à Hanoi : le 14ᵉ Congrès du PCV ouvre de nouveaux moteurs pour les relations Vietnam–Chine

Le Vietnam et la Chine sont tous deux des pays socialistes placés sous la direction du Parti communiste et résolument engagés sur la voie du socialisme. Le 14ᵉ Congrès du PCV constitue non seulement une étape clé pour le développement du Vietnam, mais revêt également une portée positive pour l’édification et le développement du socialisme dans son ensemble, selon l'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei.

Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh rend une visite de courtoisie au président suisse Guy Parmelin - Photo : VGP

De nouvelles perspectives de coopération Vietnam-Suisse

À l’occasion du 55e anniversaire de leurs relations diplomatiques, le Vietnam et la Suisse réaffirment leur volonté de renforcer la coopération commerciale, l’investissement et le développement durable dans le cadre de leur partenariat global.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.