Le Vietnam demeure reconnaissant de l'assistance de la Chine

Le Vietnam se souvient toujours et prend en haute considération l'aide importante que le Parti, l'Etat et le peuple chinois ont réservée au Vietnam pendant la lutte pour l'indépendance d'hier et l'édification nationale d'aujourd'hui, a déclaré le président Truong Tân Sang.
Le Vietnam se souvienttoujours et prend en haute considération l'aide importante que le Parti,l'Etat et le peuple chinois ont réservée au Vietnam pendant la luttepour l'indépendance d'hier et l'édification nationale d'aujourd'hui, adéclaré le président Truong Tân Sang.

Le chef de l'Etatvietnamien, en visite d'Etat en Chine, a rencontré jeudi à Pékin unecentaine de cadres de l'association d'amitié, constituée d'anciensconseillers militaires, d'anciens officiels diplomatiques, d'experts etd'étudiants chinois. Parmi eux figurait le vice-président del'Association d'amitié des relations populaires M. Feng Zuo Ku, ainsique le vice-président de l'Association d'amitié Chine-Vietnam, M. ZhangDe Wei.

M. Truong Tân Sang s'est déclaré éminemmentheureux de rencontrer des camarades et amis très proches du Vietnam,également très ému devant la présence à cette rencontre des familles desgénéraux dont le nom est profondément gravé dans l'histoirerévolutionnaire des deux pays.

Il a souligné que leParti, l'Etat et le peuple vietnamiens poursuivaient la politiqueconsistant à prendre en haute considération les relations d'amitié et decoopération intégrale avec le Parti, l'Etat et le peuple chinois, laconsidérant comme la politique fondamentale, conséquente, durable etprivilégiée dans les relations extérieures du Vietnam.

S'agissant du problème maritime, il s'est déclaré persuadé qu'avec lavolonté et les efforts communs des deux parties, conjugués auxexpériences dans le règlement de la question des frontières terrestreset la délimitation du Golfe du Bac Bô, Vietnam et Chine pourront réglerde façon satisfaisante les différends en mer, conformément aux relationsbilatérales, au droit international comme à la situation internationaleactuelle.

M. Truong Tân Sang a insisté sur laresponsabilité des deux pays de sensibiliser la population aux questionsdes relations d'amitié traditionnelles. Il a souhaité qu'à l'instar deleurs parents et grands-parents avant eux, les jeunes vietnamiens etchinois d'aujourd'hui s'épaulent et perpétuent cette tradition d'oeuvrerpour la consolidation des liens bilatéraux.

Lesparticipants ont remercié le président vietnamien pour cette rencontreet se sont déclarés convaincus du bon futur des relations d'amitiéVietnam-Chine. Ils ont souligné qu'ils continueraient à s'efforcer derenforcer les relations entre les deux pays et à participer auxactivités de l'association d'amitié Chine-Vietnam.

Retraçant les moments vécus durant leur mandat de travail au Vietnam,ils ont exprimé leur belle impression devant l'exemple moral duPrésident Hô Chi Minh et ont affirmé le développement du processusd'édification du socialisme dans les deux pays sous la direction duParti communiste. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.