Le Vietnam demande de traiter strictement une affaire de violences faite à une femme vietnamienne

Après avoir informé de l’affaire de violences faite à une femme vietnamienne, l’ambassade du Vietnam en République de Corée a contacté les organes compétents locaux pour demander d’enquêter cette affaire.

Hanoï (VNA) - Après avoirinformé de l’affaire de violences faite à une femme vietnamienne, l’ambassadedu Vietnam en République de Corée a contacté les organes compétents locaux pourla vérifier et demander d’enquêter et d’appliquer les sanctions strictes, conformémentà la loi sud-coréenne, ce pour éviter les cas similaires dans le futur.

Le Vietnam demande de traiter strictement une affaire de violences faite à une femme vietnamienne ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo: VNA

C’est ce qu’adéclaré la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, en répondant, le 9 juillet à Hanoï, à la question d’unjournaliste sur les mesures de protection des citoyens vietnamiens dans l’affairede violence faite à une mariée vietnamienne par son mari sud-coréen dans laprovince de Jeolla Méridionale et aussi sur la coopération entre lesdeux pays ces derniers temps pour empêcher que detelles affaires ne se produisent pas.
 
L’ambassade du Vietnam a contacté la citoyennevietnamienne et envoyé ses représentants à la visiter, à l’encourager et pourconnaître ses aspirations, tout en affirmant la volonté d’être prêt à prendreles mesures de protection nécessaire afin de protéger ses droits et intérêts légitimes.Actuellement, la citoyenne est traitée à l'hôpital et bénéficie d'une sécuritéstricte.
 
Le ministère des Affaires étrangères a égalementdiscuté avec l'ambassade de République de Corée au Vietnam des préoccupationsde la partie vietnamienne. La partie coréenne a exprimé ses regrets, tout en affirmantrégler strictement cette affaire.
 
Ces dernières années, le nombre des mariages mixtesVietnam-République de Corée a tendance à augmenter. La plupart des mariés ontune vie stable, mais il existe encore des cas contradictoires pour denombreuses raisons. Afin de protéger les droits et le bonheur des mariéesvietnamiennes, les hauts dirigeants vietnamiens sont intéressés et échangentsouvent avec la partie sud-coréenne. Le ministère des Affaires étrangères duVietnam a activement pris de nombreuses mesures de protection des citoyens. Ila demandé aux organes compétents et des organisations sociales sud-coréens derenforcer la formation linguistique et l’orientation professionnelle, l’enrichissementde connaissances sur la culture, la création d’emplois en faveur desmariées vietnamiennes; de mettre en place un mécanisme de coopération avec leCentre téléphonique d’assistance urgente aux femmes migrantes (No 15771366)afin d'échanger à temps les informations et de gérer les situations d'urgenceconcernant les femmes vietnamiennes épousant les mariés sud-coréens; decoopérer étroitement avec le ministère de la Justice, le ministère des Affairesétrangères, le ministère de l'Égalité des genres et de la famille de Républiquede Corée dans le traitement des affaires de femmes vietnamiennes en difficulté.
 
En outre, le ministère des Affaires étrangères arégulièrement abordé cette question lors de réunions consultatives consulairesannuelles entre le Vietnam et la République de Corée, demandant à la partiecoréenne de continuer à coopérer plus étroitement et à prendre les mesures etpolitiques visant à garantir de bons mariages vietnamo-coréens dans le but d’édifier  une famille mixte heureuse. -VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.