Le Vietnam demande à la Chine de se retirer de son plateau continental

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a eu dans l'après-midi du 6 mai un dialogue téléphonique avec le Conseiller d'Etat chinois Yang Jiechi sur la plate-forme de forage HD-981 et des navires chinois opérant sur le plateau continental du Vietnam depuis le 1er mai 2014.
Le vice-Premier ministreet ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a eu dansl'après-midi du 6 mai un dialogue téléphonique avec le Conseiller d'Etatchinois Yang Jiechi sur la plate-forme de forage HD-981 et des navireschinois opérant sur le plateau continental du Vietnam depuis le 1er mai2014.

Le chef de la diplomatie vietnamienne a soulignéque l'acte unilatéral de la Chine d'implanter la plate-forme de forageHD-981, accompagnée d'un grand nombre de navires de toutes sortes dontdes unités de guerre sur le lot de pétrole et de gaz 143 situé sur leplateau continental du Vietnam est contraire au droit internationalcomme aux coutumes internationales. Cet acte, qui est aussi une graveatteinte à la souveraineté du Vietnam sur l'archipel de Hoang Sa(Paracels) comme à ses droits sur son plateau continental et sa zoneéconomique exclusive, a des incidences négatives sur la confiancepolitique et divers points de la coopération bilatérale, demeurant qu'ilheurte profondément les sentiments du peuple vietnamien, a-t-il ajouté.

Le Vietnam, qui ne peut en aucun cas tolérer de telsagissements, proteste énergiquement et exige de la Chine qu'elle retirecette plate-forme de forage et ses navires d'escorte, et engageéventuellement des négociations pour régler les différends au regard decette affaire, a insisté M. Pham Binh Minh.

Le Vietnamdispose de suffisamment d'éléments démontrant juridiquement lalégitimité de sa souveraineté sur les archipels de Hoang Sa et de TruongSa (Spratly), et est fondé à défendre ses droits sur son plateaucontinental et sa zone économique exclusive tels qu'ils résultent de laConvention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), arappelé le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangèresPham Binh Minh, de sorte que le Vietnam prendra toutes mesuresnécessaires et adéquates pour les protéger comme pour sauvegarder sesintérêts.

M. Pham Binh Minh a ajouté que le Vietnam faittoujours preuve de bonne volonté et de patience pour un règlementsatisfaisant des différends par la voie du dialogue et des négociations,ou de toutes autres mesures pacifiques, conformément d'ailleurs auxconceptions communes auxquelles sont aboutis les hauts dirigeants desdeux pays et à l'accord sur les principes directeurs fondamentauxguidant le règlement de la question maritime entre le Vietnam et laChine, mais aussi au droit international et aux coutumesinternationales, à commencer par la CNUDM, ce afin que de telsdifférends ne portent pas atteinte à la confiance politique et à lacoopération entre parties.

Le 4 mai, le vice-ministredes Affaires étrangères Ho Xuan Son, chef de la délégationgouvernementale de négociations sur les frontières et le territoire duVietnam, avait abordé cette affaire par téléphone avec son homologuechinois Liu Zhenmin afin de la régler.

Le même jour, lereprésentant du ministère vietnamien des AE a rencontré le chargéd'affaires de l'ambassade de Chine pour lui remettre une note àtransmettre au ministère chinois des AE.

Cette dernièreinsiste particulièrement sur le fait que la présence de cetteplate-forme et de navires chinois "portent gravement atteinte à lasouveraineté du Vietnam sur l'archipel de Hoang Sa ainsi qu'à ses droitssur son plateau continental et à sa zone économique exclusive, auxaccords convenus par les dirigeants des deux pays, ainsi qu'auxdispositions et à l'esprit de la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC)".

Le ministère vietnamien des AE aen conséquence exigé que "la Chine retire immédiatement la plate-forme,les navires, les équipements et le personnel présents sur le lot 143qui relève du plateau continental du Vietnam, et de veiller à ce que detels actes ne se reproduisent pas".

Enfin, il a réaffirmédans cette note que "le Vietnam prend en haute estime ses relations decoopération, d'amitié et de partenariat stratégique et intégral avec laChine, et est prêt à régler pacifiquement, dans le cadre des mécanismesde dialogue bilatéral, tous les différends et désaccords en matièremaritime survenant entre les deux pays, sur la base du Droitinternational, de la Convention des Nations unies sur le droit de la merde 1982 et de l'accord sur les principes directeurs fondamentauxguidant le règlement de la question maritime entre le Vietnam et laChine". -VNA

Voir plus

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidarité et d'engagement envers la population

Conformément aux directives du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation générale des autorités locales et des forces concernées a été mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations détruites par les récentes calamités naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privé de toit à l’occasion du Nouvel An.

Lors de la cérémonie de signature. Photo : VNA

Vietnam-Laos : Coordination étroite dans la protection frontalière

Une cérémonie de jumelage et la signature d’un règlement de coordination d'action entre le Commandement de la défense de la zone 5 - Khe Sanh (province de Quang Tri, au Vietnam), les commandements militaires des districts de Seponh et de Nong (province de Savannakhet), ainsi que du district de Sa Mouay (province de Salavan), au Laosa eu lieu le 15 janvier. 

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.