Le Vietnam demande à la Chine de retirer ses navires du récif Ba Dau du Vietnam

Hanoï a demandé à Pékin de cesser immédiatement ses activités près du récif Ba Dau (Whitsun Reef), rattaché à l'archipel de Truong Sa, lequel appartient au Vietnam.

Hanoi, 4 novembre(VNA) - Hanoï a demandé à Pékin de cesser immédiatement ses activités près durécif Ba Dau (Whitsun Reef), rattaché à l'archipel de Truong Sa, lequelappartient au Vietnam.

Le Vietnam demande à la Chine de retirer ses navires du récif Ba Dau du Vietnam ảnh 1Photo d'illustration : VNA

Lors d’uneconférence de presse périodique tenue jeudi en ligne, la porte-parole adjointedu ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang a déclaré que la présence deces bateaux de pêche chinois portait atteinte à la souveraineté du Vietnam etconstituait une violation du droit international.

Le Vietnamdispose de suffisamment de bases juridiques et de preuves historiques pouraffirmer sa souveraineté sur l’archipel de Truong Sa (Spratley) comme sur celuide Hoàng Sa (Paracels), conformément au droit international.

‘’Notre paysjouit de droits souverains et de droits de juridiction sur ses eaux, établis envertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. LeVietnam met tout en œuvre pour protéger ses droits légitimes conformément audroit international’’, a-t-elle souligné.

Le fait que desnavires chinois opèrent près de l’île de Sinh Tôn Dông rattachée à l’archipelde Truong Sa constitue une atteinte à la souveraineté du Vietnam et à laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, et va à l'encontrede l'esprit de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale. LeVietnam exige que la Chine retire ses bateaux de pêche de la zone susmentionnéeet respecte sa souveraineté», a déclaré la porte-parole adjointe du ministèredes Affaires étrangères Pham Thu Hang.

Le Vietnamdemande à la Chine de retirer les navires de pêche de la zone ci-dessus, derespecter la souveraineté du Vietnam, d’avoir une bonne volonté de mettre enœuvre la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, de seconformer strictement à la Déclaration des Parties en Mer Orientale (DOC), decréer un environnement favorable à parvenir à un code de conduite en MerOrientale (COC) entre l'ASEAN et la Chine, contribuant au maintien de la paix,de la sécurité, de la stabilité et de l'ordre juridique en mer dans la région,a-t-elle conclu.- VNA

source

Voir plus

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidarité et d'engagement envers la population

Conformément aux directives du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation générale des autorités locales et des forces concernées a été mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations détruites par les récentes calamités naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privé de toit à l’occasion du Nouvel An.

Lors de la cérémonie de signature. Photo : VNA

Vietnam-Laos : Coordination étroite dans la protection frontalière

Une cérémonie de jumelage et la signature d’un règlement de coordination d'action entre le Commandement de la défense de la zone 5 - Khe Sanh (province de Quang Tri, au Vietnam), les commandements militaires des districts de Seponh et de Nong (province de Savannakhet), ainsi que du district de Sa Mouay (province de Salavan), au Laosa eu lieu le 15 janvier. 

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.