Le Vietnam demande à la Chine de retirer ses bateaux des eaux vietnamiennes

Le Vietnam exige que les organes concernés de la partie chinois retirent le navire Xiang Yang Hong 10 et les navires des garde-côtes et les navires de pêche des eaux vietnamiennes.
Le Vietnam demande à la Chine de retirer ses bateaux des eaux vietnamiennes ảnh 1La porte-parole adjointe du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo d'archives: VNA
Hanoï (VNA) - La porte-parole adjointe du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, a répondu le 25 mai à des questions de correspondants concernant la réaction du Vietnam aux récentes violations de sa zone économique exclusive par le navire de recherche Xiang Yang Hong 10, ainsi que des navires des garde-côtes et des bateaux de pêche chinois.

Pham Thu Hang a affirmé que le navire de recherche chinois Xiang Yang Hong 10, ainsi que certains navires des garde-côtes et des bateaux de pêche, avaient violé la zone économique exclusive du Vietnam établie conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Le ministère des Affaires étrangères et les organes compétents vietnamiens ont communiqué à de nombreuses reprises avec la partie chinoise, mettant en œuvre des mesures conformes au droit international et au droit vietnamien pour garantir les droits et intérêts légitimes du Vietnam, a-t-elle déclaré.

Le Vietnam exige que les organes concernés de la partie chinoise respectent les perceptions communes des hauts dirigeants des deux pays, arrêtent immédiatement les violations, retirent le navire Xiang Yang Hong 10 et les navires des garde-côtes et les navires de pêche des eaux vietnamiennes, respectent les droits souverains et la juridiction du Vietnam, appliquent strictement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), maintiennent la paix, la coopération et le développement en Mer Orientale, contribuant au développement des relations entre les deux pays. -VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.