Le Vietnam apprécie les engagements des partenaires envers l'ASEAN

Le Vietnam attache toujours de l’importance aux relations avec ses partenaires et apprécie hautement l'engagement des partenaires à continuer à aider le bloc à construire une Communauté de l'ASEAN.

Manille, 14 novembre (VNA) - Le Vietnam attache toujours de l’importance aux relationsavec ses partenaires et apprécie hautement l'engagement des partenaires àcontinuer à aider le bloc à construire une Communauté de l'ASEAN et à jouer sonrôle central dans la région, a affirmé le Premier Ministre Nguyên Xuân Phuc.

 Le Vietnam apprécie les engagements des partenaires envers l'ASEAN ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc (4e à gauche) et les chefs des délégations lors du 20e sommet ASEAN-Chine. Photo : VNA

Il a fait cette remarque lors du sommet marquant le 40eanniversaire des relations de dialogue ASEAN-États-Unis et les sommets ASEAN1 (avec la Chine, la République de Corée et le Japon) à Manille, auxPhilippines, le 13 novembre.

Dans ses discours, il a demandé aux partenaires de continuer à renforcer lacoopération avec l'ASEAN, en particulier dans les domaines prioritaires et lesdomaines qui peuvent valoriser sur les avantages de chaque partie.

Partageant les points de vue du Vietnam sur des questions régionales etinternationales d'intérêt commun, il partage les préoccupations concernant lasituation de la péninsule coréenne et appelle à respecter strictement les résolutions pertinentesdu Conseil de sécurité de l'ONU.

Il a réitéré la position constante du Vietnam de soutenir la dénucléarisation enpéninsule coréenne, ajoutant que le Vietnam est prêt à rejoindre les autrespays de l'ASEAN dans les efforts communs pour la paix, la stabilité et ledéveloppement dans la région.

En ce qui concerne la mer Orientale, le Premier ministre a partagé le point devue avec l’ASEAN et des partenaires sur les récentes évolutions compliquées quipeuvent menacer la paix, la sécurité et la stabilité en mer Orientale.

Il a souligné que le Vietnam souhaitait que les partenaires continuent decontribuer de manière constructive au maintien de la paix, de la stabilité, dela sécurité et de la sûreté ainsi qu'à la liberté de navigation maritime et aérienneen mer Orientale. Le Vietnam exhorte les parties concernées à faire preuve deretenue, et de s'abstenird'actions susceptibles de compliquer la situation, sans recourir à la force nimenacer d'y recourir et résoudre les différends par des mesures pacifiques surla base du droit international, notamment la Convention des Nations Unies surle droit de la mer de 1982 (UNCLOS), et respecter pleinement les processusdiplomatiques et juridiques.

Les pays devraient également aider l'ASEAN et la Chine àappliquer pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des partiesen mer Orientale (DOC) et à finaliser prochainement un Code de conduite desparties en mer Orientale (COC), a-t-il ajouté.

Lors du 5e sommet ASEAN-États-Unis, les deux parties ont partagé leurs pointsde vue sur la situation en mer Orientale et en péninsule coréenne, ainsi quesur la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme.

Les dirigeants de l'ASEAN et des États-Unis ont convenu d'orienter lesrelations ASEAN-États-Unis vers les domaines de hautes technologies afind'aider les pays de l'ASEAN à développer leur micro, petites et moyennesentreprises, et à promouvoir la start-up et l’économie numérique.

Ils ont également promis de renforcer les liens culturels et sociaux, enparticulier avec les initiatives américaines telles que l'Initiative des jeunesleaders d'Asie du Sud-Est, le programme de recherche Fulbright sur l’ASEAN etle programme de bourses scientifiques et technologiques ASEAN-Etats-Unis.

Le Premier ministre Nguyêrn Xuân Phuc a salué la participation du présidentaméricain Donald Trump, pour la première fois, à un sommet de l'ASEAN depuisque le président Donald Trump a pris ses fonctions, aisni que les résultats dela coopération entre l'ASEAN et les États-Unis ces dernières années. Il aapplaudi les engagements de l'administration de Donald Trump envers l'ASEAN etla région et son soutien à l'ASEAN pour promouvoir le rôle central du bloc,bâtir avec succès une communauté de l'ASEAN et réaliser l'objectif de maintenirla paix, la sécurité et la stabilité dans la région.

Il a également appelé les deux parties à renforcer les liens économiques, enparticulier l'économie numérique et créative, dans le contexte de la quatrièmerévolution industrielle afin d'atteindre l'objectif de développement durable etinclusif de la région et du monde.

Lors du 20e Sommet ASEAN-Chine, les dirigeants de l'ASEAN et de la Chine ontapprouvé une déclaration sur le renforcement de la coopération en matière deconnexion à l'infrastructure et une autre déclaration sur la coopération enmatière de tourisme.

Ils ont officiellement annoncé le lancement de consultations et de négociationssur le contenu du COC et ont estimé qu'il s'agissait d'une base importante pourle maintien de la paix en mer Orientale. Ils ont également réitéré la mise enœuvre sérieuse et complète du DOC et l’observation du droit international, ycompris la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer.

A cette occasion, les dirigeants de l'ASEAN et de la Chine ont adopté unedéclaration sur la protection de l'environnement marin et côtier en merOrientale qui vise à assurer le bien-être social et à améliorer les conditionsde vie des populations. .

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a salué l'approbation par l'ASEAN et laChine d'un cadre pour les COC et a demandé aux deux parties de menerprochainement des négociations de fond pour élaborer un COC de faisabilité, etjuridiquement contraignant.

Il a exprimé son soutien à la proposition de la Chine de construire une visionde partenariat stratégique ASEAN-Chine vers 2030 et a également approuvé lechoix du thème «créativité» des pays comme thème de la coopération ASEAN-Chineen 2018. Il a exprimé sa conviction qu'avec ce thème, la coopération bilatéralesera encouragée de manière dynamique et créative pour améliorer la capacitéd'intégration des entreprises de l'ASEAN.

Participant pour la première fois au 19e sommetASEAN-République de Corée, le président sud-coréen Moon Jae-in a affirmé sesengagements à soutenir le rôle central de l’ASEAN dans la structure régionaleen formation. Les deux parties ont convenu de renforcer la coopération dans desdomaines tels que le développement durable, le refus de la pauvreté, lacroissance verte, l’économie, le commerce, la promotion du développement desmicros, petites et moyennes entreprises, l’e-commerce, le renforcement deséchanges populaires, la diminution de l’écart de développement et l'améliorationde la capacité de la cybersécurité.

S'adressant à ce sommet, le Premier ministre Nguyên XuânPhuc a souligné que l'ASEAN devait accorder la priorité absolue au partenariatéconomique, en particulier en soutenant le renforcement des capacités, letransfert de technologie et le partage d'expérience de gestion au service dudéveloppement des MPME.

Lors du 20ème Sommet ASEAN-Japon, les dirigeants des deux parties ont soulignéles efforts communs pour faire face aux défis de la paix, de la sécurité et dela stabilité régionale, y compris les problèmes de la mer Orientale et de lapéninsule coréenne. Les dirigeants de l'ASEAN et du Japon ont convenu derenforcer les liens dans la lutte contre le terrorisme, la piraterie et lacybercriminalité tout en assurant la sécurité en mer à travers des activitésvisant à renforcer les capacités et à partager les renseignements.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé aux deux parties d'intensifierles activités du réseau créatif de l'ASEAN-Japon, de connecter davantage lacommunauté des entreprises de  l'ASEAN etdu Japon et de renforcer la coopération dans les domaines de la hautetechnologie et de l'intelligence artificielle. Il a également affirmé que leVietnam se coordonnerait activement avec les autres pays de l'ASEAN et le Japonpour mener à bien leurs plans de coopération quand il est le coordinateur desrelations ASEAN-Japon pour la période 2018-2021. - VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.