Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang à la 28e Conférence sur l’Avenir de l’Asie

Le 25 mai, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a assisté à la 28e Conférence sur l'Avenir de l'Asie et y a prononcé un discours important.
Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang à la 28e Conférence sur l’Avenir de l’Asie ảnh 1 Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang lors de la conférence. Photo: VNA
Tokyo (VNA) - Le 25 mai, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a assisté à la 28e Conférence sur l'Avenir de l'Asie et y a prononcé un discours important.

Dans son discours, le vice-Premier ministre a souligné que les pays asiatiques devaient partager et concrétiser la vision de l'édification d'un système international fondé sur des règles, avec la Charte des Nations Unies comme centre. Il est également nécessaire de persévérer dans la promotion de la coopération multilatérale, de renforcer l'échange et la coordination des positions sur les questions de gouvernance mondiale.

Selon lui, il est en outre important que l'Asie promeuve les efforts et les actions conjoints pour relever les défis mondiaux et s'efforcer d'atteindre les Objectifs de développement durable (ODD).

Le dirigeant vietnamien a de plus insisté sur la nécessité de coopérer plus étroitement et plus efficacement pour un développement rapide, inclusif et durable, de bien exploiter les nouveaux moteurs de croissance tels que la transformation numérique, la transition verte et l'innovation.

Il est nécessaire que les pays plus développés de la région aident les pays en développement à améliorer leurs capacités institutionnelles, leurs infrastructures et leurs ressources humaines, a proposé Tran Luu Quang, avant d’appeler à promouvoir davantage les échanges entre les peuples, les liens entre les jeunes, ainsi que la coopération dans les domaines de la culture, de l'éducation, du tourisme...

Le vice-Premier ministre a par ailleurs souligné l’importance de la création et de la consolidation d'un environnement paisible et stable, de la solidarité, de la coopération, de la responsabilité, de l’instauration d'une confiance stratégique, du respect de la Charte des Nations Unies et du droit international, du règlement des différends par des moyens pacifiques...
Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang à la 28e Conférence sur l’Avenir de l’Asie ảnh 2Photo: VNA

S’agissant de la Mer Orientale, les parties concernées doivent appliquer strictement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et parvenir à un Code de conduite en Mer Orientale (COC) substantiel, efficace et conforme au droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), faire preuve de retenue, s’abstenir de tout acte qui complique la situation et viole la souveraineté, les droits souverains et la juridiction des pays concernés tels qu'établis par la CNUDM 1982, a-t-il déclaré.

Appréciant le rôle important du Japon dans les efforts visant à accroître la puissance de l'Asie, le vice-Premier ministre a affirmé que le Vietnam attachait de l’importance à la promotion de son partenariat stratégique approfondi avec le Japon. Il s’est déclaré convaincu que le Vietnam et le Japon deviendraient un modèle de partenariat pour le développement sur la base de la mise en œuvre efficace des cadres et des projets de coopération.

Toujours lors de la conférence, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a souligné l’engagement du Vietnam à faire de son mieux pour contribuer à la paix, à la coopération, à la stabilité, au développement et à la prospérité en Asie et dans le monde.

Le même jour, dans le cadre de sa visite de travail au Japon, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a rencontré le ministre japonais des Affaires étrangères, Hayashi Yoshimasa, et le président du parti Komeito, Yamaguchi Natsuo.

Lors de sa rencontre avec le chef de la diplomatie japonaise, Tran Luu Quang a proposé au Japon de fournir des aides publiques au développement (APD) de nouvelle génération au Vietnam avec des privilèges plus élevés, de continuer d'avoir de nombreuses politiques pour soutenir les Vietnamiens sur son sol.
Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang à la 28e Conférence sur l’Avenir de l’Asie ảnh 3 Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang (gauche) et le ministre japonais des Affaires étrangères, Hayashi Yoshimasa. Photo: VNA

De son côté, Hayashi Yoshimasa a affirmé que le Japon continuerait à coopérer avec le Vietnam et à soutenir son développement dans de nombreux domaines, notamment en continuant à promouvoir la coopération en matière d'APD. Le ministre a suggéré que les deux parties discutent pour porter le partenariat stratégique approfondi Vietnam - Japon à une nouvelle hauteur dans les temps à venir.

Lors de sa rencontre avec le président du parti Komeito, Tran Luu Quang a déclaré espérer que ce parti soutiendrait la promotion du partenariat stratégique approfondi entre le Vietnam et le Japon pour le porter à une nouvelle hauteur.

Pour sa part, Yamaguchi Natsuo a affirmé que son parti continuerait à soutenir les relations entre les deux pays et à coopérer afin d'approfondir l'amitié et la coopération entre le Vietnam et le Japon.-VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.