Le transfert de devises par les Viêt kiêu est encouragé

La Banque d’État du Vietnam (BEV) vient de promulguer une décision sur l’encouragement des transferts de devises au Vietnam par les Vietnamiens résidant à l’étranger (Viêt kiêu).
La Banque d’État duVietnam (BEV) vient de promulguer une décision sur l’encouragement destransferts de devises au Vietnam par les Vietnamiens résidant àl’étranger (Viêt kiêu).

Le gouvernement vietnamien donnedésormais des conditions favorables en la matière, respectueuses deslégislations des pays étrangers, a affirmé la BEV.

Ainsi, les devises transférées par les Viêt kiêu ne sont pas imposablesau Vietnam, de même que les fonds envoyés par des étrangers destinés àassister des proches ou à financer des activités caritatives.

L’envoi de devises est accepté dans tout organisme bancaire,entreprises de services financiers ou postaux, mais aussi parl’intermédiaire de particuliers entrant au Vietnam. Leurs destinatairespeuvent les recevoir en devise étrangère comme en dông vietnamien.

En 2013, les devises étrangères envoyées au pays par les Viêt kiêu ontatteint 11 milliards de dollars, contre 10,5 milliards de dollars en2012, a annoncé le Comité d'État chargé les Vietnamiens résidant àl'étranger du ministère des Affaires étrangères. Un montant quireprésente 10% du Produit intérieur brut national (PIB).

Selon les données du Vietnam et des organismes financiersinternationaux, le Vietnam figurait en 2013 parmi les neuf pays ayantreçu le plus de devises de leur diaspora. Il s’agit de ressourcesimportantes pour le développement de l'économie nationale. Actuellement,le Vietnam recense près de 5 millions de Vietnamiens vivant dans 103pays et territoires du monde.

Ces dernières années, lesVietnamiens qui travaillent à l'étranger dans le cadre d’envoi demain-d'oeuvre sont une source de plus en plus abondante de devises pourle pays. Ministères, administrations et entreprises ont coopéréétroitement afin de s’assurer des qualifications du personnel vietnamienafin de développer les marchés de main-d'œuvre, et donc, d’augmentersignificativement les transferts de devises. Selon les estimations, plusde 400.000 Vietnamiens à l’étranger envoient près de deux milliards dedollars chaque année.

Actuellement, les pays d’Amériquedu Nord et l’Australie demeurent les principales sources de devisespuisque leur volume représentait ces dernières années plus de 60% desfonds reçus au Vietnam. Toutefois, Trinh Hoài Nam, directeur adjoint dela Compagnie de devises Dông A, a estimé que les marchés employant destravailleurs vietnamiens recèlent désormais davantage de potentiels, carl’envoi de personnel vietnamien à l’étranger est une tendanceinéluctable d’une économie moderne. Ces derniers temps, Taïwan (Chine),la République de Corée, le Japon et la Malaisie sont les principaux paysaccueillant des travailleurs vietnamiens. -VNA

Voir plus

Le projet de la zone urbaine du fleuve rouge. Photo : VNA

Résolution n° 79-NQ/TW : Une force motrice dans la mise en œuvre des grands projets

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n° 79-NQ/TW sur le développement de l’économie publique, les entreprises publiques ne sont plus seulement tenues de préserver et de valoriser le capital de l’État. Elles doivent désormais assumer un rôle moteur dans la mise en œuvre des grandes stratégies de développement nationales et locales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'adresse aux membres du Comité permanent du Parti de Da Nang lors d'une séance de travail le 28 février. (Photo : VNA)

Da Nang exhortée à assurer une croissance d'au moins 11 % cette année

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté la ville de Da Nang, dans le Centre du Vietnam, à viser une croissance à deux chiffres fondée sur la transformation verte et numérique, la science et la technologie, l'innovation et une administration locale efficace à deux niveaux.

La société vietnamienne Long Son JSC présente ses noix de cajou biologiques décortiquées et grillées au salon Biofach 2026, le plus important salon mondial de l'agriculture biologique. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes montent en gamme pour s’imposer sur les marchés mondiaux

Ne se reposant plus uniquement sur des avantages fondés sur des coûts de production bas ou des incitations tarifaires, un nombre croissant d’entreprises vietnamiennes affirment désormais leur position sur les marchés internationaux grâce à l’innovation technologique, au respect des normes de qualité et à la construction de marques solides.

Les produits électroniques exportés. Photo: VNA

Le Vietnam demeure un pôle d’attraction majeur des IDE

Citant des données de l’Office national des statistiques du Vietnam, DP Group précise qu’en janvier 2026, les IDE enregistrés au Vietnam ont atteint environ 1,68 milliard de dollars, en hausse de 11,3 % en glissement annuel, soit le niveau le plus élevé pour un mois de janvier au cours des cinq dernières années.

Photo d'illustration: Vietnam+

Le Vietnam lance la première vente aux enchères de noms de domaine ".vn"

La mise aux enchères des noms de domaine nationaux confirme l’orientation stratégique du développement du domaine ".vn", axée sur la valorisation des ressources Internet nationales, le renforcement de la compétitivité, la promotion de marques numériques solides pour les entreprises vietnamiennes et la contribution au développement de l’infrastructure de l’économie numérique du pays.

Malgré un incident survenu sur le câble sous-marin AAE1 durant le Nouvel An lunaire, la connexion Internet au Vietnam est restée stable. Photo: bnews.vn

Incident sur le câble sous-marin AAE1 : la connexion Internet au Vietnam reste stable

Selon le Département des télécommunications du ministère des Sciences et des Technologies, cet incident a entraîné une perte d’environ 45 000 Gbps, soit près de 10 % de la capacité totale du pays. Cette réduction est considérée comme limitée et n’a pas provoqué de déséquilibre entre l’offre et la demande de bande passante internationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux autorités de finaliser rapidement la gestion et la mise en service des bureaux et terrains excédentaires résultant de la réorganisation de l’appareil administratif. Photo: VNA

Le PM ordonne une gestion renforcée et une utilisation efficace des biens publics

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté les ministères, les organismes gouvernementaux et les agences de niveau ministériel à finaliser rapidement la gestion et la mise en service des bureaux et terrains excédentaires issus de la réorganisation administrative, en veillant à ce qu’ils ne restent pas inexploités ou ne se dégradent pas. Les biens excédentaires doivent être transférés sans délai aux autorités locales pour gestion ou traités conformément à la loi.