Le Têt traditionnel et les tabous des Vietnamiens

Les Vietnamiens croient que si leurs premiers jours de l’an lunaire passent sans incident, ils sont heureux pour toute l’année. La plupart des Vietnamiens respectent encore certains tabous pendant le Têt.
Hanoï (VNA) - Les Vietnamiens croient que si leurs premiers jours del’an lunaire passent sans incident, ils sont heureux pour toute l’année.C’est pourquoi, jusqu’à présent, la plupart des Vietnamiens respectentencore certains tabous pendant le Têt.

Le Têt traditionnel est la fête la plus importante de l’année bienattendue par tous les vietnamiens. Il existe, de longue date, denombreux tabous à respecter pendant les 3 premiers jours du Têt. Lebonze Thich Nhât Tu, un vrai connaisseur de croyance populaire explique:

Les tabous sont souvent liés à des croyances populaire. On n’arrive doncpas à expliquer c’est vrai ou c’est faut. Ces tabous là sont transmisde génération en génération. Parfois, ils sont exagérés mais bien desgens y croient toujours de crainte qu’une violation puisse entraîner unchâtiment.

Les tabous sont différents dans chaque région. Mais en général, onévite, par exemple de balayer ou de jeter des ordures lors des 3premiers jours du Têt car cela symbolise que la chance et la prospéritésont balayées au loin. C’est pourquoi, le nettoyage ou l’arrangement dela maison doivent finir avant le Réveillon.

Dans le Sud du pays, les gens cachent même les balais après avoirnettoyé la maison. On croit que des balais perdus signifient que lesvoleurs videront leur maison.

Dans le Nord, la première visite de l’année est très importante. Lepremier visiteur apporte avec lui la chance et la malchance. Ainsi, onconvie quelqu'un qu'on estime à venir pour la première visite. Bui ThiNhuong habitant dans l’arrondissement de Hai Ba Trung explique que sidans l’année, votre famille avait un deuil, vous ne pouvez pas êtrepremier visiteur ou bien votre âge est cencé comme imcompatible à celuidu propriétaire, ça va pas aussi. Le premier jour de l’an, on évited’offrir aux autres les alumettes ou le feu car cela signifie que l’onleur donne sa chance. On n’aime pas les chats entrer chez lui mais leschiens sont toujours bienvenus.

Ne pas visiter trop tôt les familles

C’est pour cette raison que les gens prêtent attention à ne pas visitertrop tôt les autres familles le premier jour de l’an sauf s’ils avaientété choisis par le propriétaire. Pham Van Hung habitant dans la provincede Dông Nai fait savoir : "Chez nous, on ne fait pas attention à l’âgedu premier visiteur. Mais si dans l’année, nos affaires ne marchaientpas très bien ou il nous arrivaient souvent des mauvaises choses, nousévitons d’aller voir les amis ou les voisins au premier jour de l’an. Onle fera à partir du lendemain. Mais c’est possible d’aller formuler desvoeux à nos proches".

Les Vietnamiens évitent aussi d’emprunter de l’argent aux autres carcomme ça vous risquez de passer une vie pauvre dans toute l’année. Onn’aime pas les autres venir lui demander de l’eau pendant le Têt carl’eau est aussi considérée comme la richesse de la famille. On choisitaussi le jour pour le premier départ de l’an en évitant les 5e, 14e et23e jour du premier mois lunaire. On croit que ces jours apportent lesmalchances.

Aujourd’hui, certains d’entre nous ne croient plus à ces tabous. Maisbon gré, mal gré, nous devons reconnaitre que ces tabous font partie denotre culture et qu’ils rendent notre Tet traditionnel plus original etplus intéressant. -VOV/VNA/CVN
source

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.