Le "Têt" dans la presse, les livres et les dictionnaires étrangers

Le mot "Têt" du Vietnam est entré dans la presse, les livres et les dictionnaires du monde après les illustres victoires de la résistance contre l’impérialisme américain au 20e siècle.

Hanoi (VNA) – Le mot "Têt" du Vietnam est entré dans la presse, les livres et les dictionnaires du monde après les illustres victoires de la résistance contre l’impérialisme américain au 20e siècle. Selon un recensement préliminaire, entre 1970 et 1990, il y avait 20 livres et des dizaines de milliers d’articles de presse, des dizaines de films aux États-Unis, en Allemagne, en France, au Japon, en Australie, etc. qui évoquaient le Têt Mâu Thân (le Nouvel An lunaire 1968).

Le "Têt" dans la presse, les livres et les dictionnaires étrangers ảnh 1Le Têt est une occasion pour la famille de se réunir, pour ceux travaillant loin de rentrer au bercail. Photo : vnexpress.net


Le journaliste américain Don Oberdoifer a écrit un livre de 400 pages sur l’Offensive du Têt Mâu Thân, publié en avril 1972 à New York (États-Unis). Ce livre a été traduit en français, en italien, en japonais, ect. Le titre du livre ne contient qu’un mot important : Têt.

Le livre détaille de nombreux événements de l’Offensive du Têt Mâu Thân, des dizaines de fois l’auteur a mentionné l’"Offensive du Têt":

- L’Offensive du Têt aura sûrement un impact puissant sur les sentiments, les significations et les croyances de millions d’Américains et sur l’avenir des dirigeants politiques américains. Il se déroule à un moment critique, juste avant les élections primaires de l’année des élections présidentielles, l’Offensive a frappé le régime politique américain à un moment où il hésitait le plus sur la route et les germes du changement.

- L’Offensive du Têt a eu deux contributions importantes et directes pour faire de la guerre un véritable problème politique. Tout d’abord, cela donne une preuve tragique que le gouvernement Johnson a trompé le public, ect. même les faucons et les pigeons pourraient convenir qu’ils ont été trompés, ect.

- L’Offensive du Têt a libéré les politiciens ordinaires, les journalistes et les citoyens de leur influence limitée en raison de leur position antérieure sur la guerre. Il s’agit d’un changement tragique de la situation suffisant pour conduire à un changement tragique de l’opinion publique.

- L’Offensive du Têt est devenu un sujet majeur aux États-Unis et dans le monde, de sorte que des journalistes, des photographes et des équipes de tournage se sont rendus à Saigon. En février 1968, 52 autres journalistes américains et 86 des autres pays sont arrivés à Saigon, de nombreux reporters français ont flairé la défaite américaine. À la fin du mois, 119 Vietnamiens (principalement des traducteurs et des techniciens), 248 Américains et 260 autres étaient enregistrés comme correspondants de guerre, ce qui porte le total à 627, un record à Saigon.

- L’Offensive du Têt a stupéfait le gouvernement américain ainsi que le public américain d’une manière sans précédent et les a terrifiés beaucoup plus que la plupart des Américains au Vietnam, ect. Les Américains doivent accepter la vérité que les États-Unis ne pourront jamais gagner la supériorité militaire décisive au Vietnam, ect. (Adapté de la traduction de Hà Nguyên, la Maison d’édition d’An Giang, 1988).

Le journaliste américain Neil Sheehan a écrit le livre "Un mensonge brillant" (A bright shining lie), publié aux États-Unis, classé comme "le meilleur livre sur la guerre du Vietnam - ou plus exactement, sur l’implication des États-Unis au Vietnam, qui est le livre le plus vendu de 1988". Dans ce livre de 1 000 pages, l’auteur a mentionné à plusieurs reprises l’expression "Offensive du Têt".

L’Offensive du Têt, 1968, a écrit la fin de la guerre (des États-Unis au Vietnam), ect. Il a nui au prestige de gens comme Komer et Westmoreland. L’offensive du Têt a certainement secoué de nombreuses personnes au sein du gouvernement de Saigon et leur a fait comprendre qu’il n’y avait plus de place pour la corruption et l’impuissance, ect. L’armée de Saigon a subi des pertes de près de 28 000 personnes mortes lors de l’Offensive du Têt, près de la moitié de tous les soldats américains sont morts pendant toute la bataille.

L’Offensive du Têt avait déçu Ellsberg plus que l’espoir (Ellsberg a publié le document confidentiel du Pentagone). Ce choc l’a amené à reconsidérer la guerre, c’était un voyage rationnel avec les émotions complexes et vibrantes qu’il ressentait au Vietnam.

La position de Nixon (Nixon - Président américain, après Johnson) a toujours été de retirer les troupes américaines de la guerre pour qu’elles se déroulent à un rythme soigneusement calculé. Le gouvernement Johnson ne semble en être conscient qu’à la suite de l’Offensive du Têt, ect. (Selon la traduction de Lê Minh Duc, la Maison d’édition générale de Hô Chi Minh-Ville, 1990).

L’encyclopédie française "Le Petit Larousse" est un dictionnaire de plus de 100 ans d’existance et a été réimprimé plusieurs fois. Le dictionnaire, publié en 1995 en couleur, compte 1 784 pages, soit 84 500 entrées, dont 5 000 noms propres.

Les noms propres qui ne représentent que moins d’un tiers du nombre total d’entrées mais la sélection s’avère la plus difficile.

Dans cette section, en particulier pour le Vietnam, le dictionnaire couvre plus de 1,000 mots sur l’histoire de la construction nationale, la défense du pays, les guerres d’indépendance féodale pour lutter contre l’agression française et américaine, et l’unification du pays en 1975. Le nombre de mots sur le Vietnam est deux fois plus grand que certains grands pays d’Asie de l’Est et du Sud, et aussi plus que certains grands pays d’Afrique, d’Amérique latine, d’Australie. Il y a plus de 30 lieux vietnamiens enregistrés dans un nom distinct, dont Diên Biên Phu est également ajouté dans la réédition après 1954.

Le mot "Têt" est clairement indiqué : nom masculin, le premier jour de l’année lunaire vietnamienne, est le temps festif (vacances de Têt) du 20 janvier au 19 février du calendrier solaire. Le mot "Têt" du Vietnam est entré dans les dictionnaires et la presse étrangère avec une posture ferme et influente. – NDEL/VNA

Voir plus

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.