Le secrétaire général Nguyên Phu Trong s’entretient avec le président Joe Biden

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong s’entretient avec le président américain Joe Biden

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong s’est entretenu avec le président Joe Biden, dimanche après-midi 10 septembre à Hanoi, juste après la cérémonie d’accueil officiel organisée en l’honneur du président américain en visite d’Etat au Vietnam à l’invitation du leader du Parti communiste du Vietnam.

Hanoi (VNA) – Le secrétaire généralNguyên Phu Trong s’est entretenu avec le président Joe Biden, dimancheaprès-midi 10 septembre àHanoi, juste après la cérémonie d’accueil officiel organisée en l’honneur du président américain en visite d’Etat au Vietnam àl’invitation du leader du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong s’entretient avec le président américain Joe Biden ảnh 1Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong et le président américain Joe Biden se serrent la main, à Hanoi, le 10 septembre. Photo: VNA

Il achaleureusement salué et apprécié la visite du président Joe Biden au Vietnam aumoment où les deux pays célèbrent le 10e anniversaire de leur partenariat intégral.Cette visite d’une signification spéciale est l’occasion pour les dirigeantsdes deux pays de discuter des relations bilatérales et des questionsinternationales dans l’intérêt des deux peuples, contribuant à la paix, à lacoopération et au développement durable dans la région et le monde.

Le secrétairegénéral a rappelé les bons souvenirs de son échange sincère avec M. Joe Bidenlors de sa visite aux États-Unis en juillet 2015, a apprécié les opinionséchangées entre les deux dirigeants ces derniers temps, et a remercié leprésident Joe Biden d’avoir envoyé en juin dernier une lettre invitant le secrétairegénéral à se rendre à nouveau au plus tôt aux États-Unis.

Il s’est échangésur les réalisations que le Vietnam a accomplies au cours de près de 40 ans derénovation dans tous les domaines visant les objectifs de rendre "le peupleriche, pays puissant, démocratique, équitable, civilisé" selon lesorientations principales de développer l’économie, de réaliser le progrès etl’équité sociale, de promouvoir la construction d’un État de droit socialisteet de s’intégrer de manière proactive et active à la vie internationale.

Le secrétairegénéral a félicité les importantes réalisations économiques et sociales desÉtats-Unis sous la direction du président Joe Biden et les contributions desÉtats-Unis à la promotion de la coopération mondiale pour résoudre les défismajeurs tels que la santé, la protection de l’environnement, la réponse auchangement climatique et la sécurité alimentaire.

Il a clairementdéclaré que la politique extérieure conséquente du Vietnam était l’indépendance,l’autonomie, la paix, l’amitié, la coopération et le développement, ladiversification et la multilatéralisation des relations extérieures; l’intégrationinternationale proactive, active, complète et approfondie; étant un ami, unpartenaire fiable et un membre actif et responsable de la communautéinternationale.

Le Vietnam meten œuvre la politique de défense des "quatre non". Concernant lessituations complexes et les conflits internationaux, le Vietnam souhaite queles parties dialoguent et les règlent pacifiquement sur la base du respect desprincipes fondamentaux du droit international et de la Charte des NationsUnies.

Le Vietnamapprécie hautement la position américaine soutenant la position du Vietnam etde l’ASEAN sur la question de la Mer Orientale, demande aux États-Unis decontinuer à soutenir et à contribuer activement à la paix, à la sécurité, à lacoopération, à l’assurance des droits de la navigation et de survol et des intérêtslégitimes et légaux des pays riverains de la Mer Orientale, au non usage ou àla menace d’usage de la force, au non recours à des actes contraires au droitinternational qui compliquent davantage la situation, au règlement desdifférends par des moyens pacifiques, à la mise en oeuvre de la Déclaration surla conduite des parties en Mer Orientale (DOC), à la signature rapide d’un Codede conduite (COC) effectif, efficace, conforme au droit international, ycompris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Le secrétairegénéral a rappelé que le Vietnam avait coopéré avec les États-Unis pour luttercontre le fascisme pendant la Seconde Guerre mondiale. Le président Hô Chi Minha cité une partie de la Déclaration d’indépendance des États-Unis dans lapremière partie de la Déclaration d’indépendance du Vietnam, a envoyé unelettre au gouvernement américain demandant d’établir des relations complètesavec les États-Unis.

Il a ajouté que lesrelations entre les deux pays ont cependant connu de nombreux hauts et bas,notamment la guerre la plus longue et la plus féroce du XXe siècle après laSeconde Guerre mondiale. Le Vietnam se réjouit de constater que depuis lanormalisation des relations entre les deux pays en 1995, notamment après l’établissementdu partenariat intégral en 2013, les relations se sont développées de manièreforte, profonde, substantielle et efficace.

Pour les raisonsimportantes susmentionnées, dans l’intérêt des deux peuples et dans l’espoir derenforcer la coopération pour les objectifs de paix, de coopération et dedéveloppement durable dans le nouveau contexte, le Vietnam salue l’établissementde relations entre les deux pays à une nouvelle hauteur en tant que partenariatstratégique intégral pour la paix, la coopération et le développement durable.

Le secrétairegénéral Nguyên Phu Trong et le président Joe Biden ont convenu que la réalitépassée montre que les facteurs de première importance pour le développement desrelations Vietnam-États-Unis sont le plein respect des principes fondamentaux d’orientationdes relations entre les deux pays, y compris le respect de la Charte desNations Unies, du droit international et des institutions politiques, l’indépendance,la souveraineté et l’intégrité territoriale de chacun.

Le secrétairegénéral a souligné que la compréhension mutuelle, la situation de chacun, lerespect des intérêts légitimes de chacun et la non-ingérence dans les affairesintérieures de chacun revêtent toujours une signification importante. La devisespécifique du développement des relations Vietnam-États-Unis est de "mettrede côté le passé, surmonter les différences, promouvoir les similitudes et s’orientervers l’avenir". Le Vietnam tient en haute estime l’affirmation desÉtats-Unis de soutenir un Vietnam "fort, indépendant, résilient etprospère".

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong s’entretient avec le président américain Joe Biden ảnh 2Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong s’entretient avec le président américain Joe Biden, à Hanoi, le 10 septembre. Photo: VNA


Il a hautementapprécié les contenus convenus entre les dirigeants des deux pays sur laDéclaration commune sur l’élévation des relations Vietnam-États-Unis au niveaud’un partenariat stratégique intégral pour la paix, la coopération et ledéveloppement durable.

En conséquence, ila souligné certaines orientations majeures pour promouvoir les relationsVietnam-États-Uni, dont le renforcement continu de la compréhension mutuelle, lamise en oeuvre des principes directeurs, la création d’une stabilité à longterme, les rencontres et les coopérations de haut niveau, entre les secteurs etles niveaux, les échanges entre les peuples.

Le secrétairegénéral s’est félicité de la forte promotion de la coopération économique,commerciale et d’investissement et d’une croissance économique inclusive dansle sens de l’innovation, qui continue d’être le fondement central et le moteurdes relations et de la coopération entre les deux pays, et de la réalisationpar les deux parties des percées dans la coopération scientifique ettechnologique.

Le président JoeBiden a exprimé sa joie de visiter le Vietnam et ses remerciements pourl’accueil plein d’estime réservé à sa personne et à sa délégation; s’est réjouide rencontrer à nouveau le secrétaire général Nguyên Phu Trong. Le président asouligné que la visite avait une signification historique non seulement pourles relations entre les deux pays, mais aussi pour la région Indo-Pacifique etle monde, affirmant la position des États-Unis sur le soutien d’une région ouverte,stable, sûre, connectée et prospère.

Le président asouligné l’importance qu’il attache au rôle et à la position du Vietnam dans larégion, a apprécié le rôle actif du Vietnam dans de nombreuses questionsrégionales et mondiales, y compris celles de réponse au changement climatique. Ila affirmé son soutien au rôle central de l’ASEAN et sa volonté de coopérer avecle Vietnam pour contribuer à la solidarité et à la prospérité de l’ASEAN. Il asouligné que la Mer Orientale occupe une place importante pour la prospérité etla stabilité internationales et a réaffirmé la position des États-Unis sur laMer Orientale. Le président a également souligné l’importance que les États-Unisaccordent aux objectifs du Cadre économique Indo-Pacifique.

Le président Joe Biden a exprimé son respectpour le Vietnam, appréciant les réalisations du Vietnam en matière dedéveloppement, ses contributions aux travaux internationaux ainsi que lescontributions et le rôle de leadership du secrétaire général Nguyên Phu Trong.

Il a exprimé son soutien au développementdu Vietnam, y compris à la coopération économique, scientifique ettechnologique dans la nouvelle période, y compris le développement de l’industrieélectronique et la réponse au changement climatique et au développement des énergiespropres. Il a apprécié le fait que les deux pays élèvent leurs relations versun partenariat stratégique intégral, qui profite aux deux pays et aux intérêtsinternationaux communs.

Les deux dirigeants ont convenu que leurentretien s’est déroulé dans une atmosphère d’amitié, d’égalité, decompréhension, de respect mutuels avec des échanges approfondis, complets etfructueux. Les résultats importants de l’entretien et de la visite du présidentJoe Biden contribueront positivement au développement des relations bilatéralesdans la nouvelle période au bénéfice des deux peuples, pour la paix, lastabilité et le développement durable.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong etle président Joe Biden se sont adressés à la presse vietnamienne, américaine etinternationale à l’issue de leur entretien. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général Tô Lâm rencontre la communauté vietnamienne au Laos. Photo: VNA

Le secrétaire général Tô Lâm rencontre la communauté vietnamienne au Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation à la célébration du 50ᵉ anniversaire de la Fête nationale lao et de la coprésidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL), le secrétaire général du PCV, Tô Lâm, et son épouse ont rencontré les fonctionnaires de l’ambassade du Vietnam ainsi que la communauté vietnamienne dans ce pays.

Le secrétaire général du PCV, Tô Lâm (gauche) et le président de l’Assemblée nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane. Photo: VNA

Le secrétaire général du PCV rencontre le président de l’Assemblée nationale du Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation à la célébration du 50e anniversaire de la Fête nationale lao et de la coprésidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL), le secrétaire général du PCV, Tô Lâm, a eu dans l’après-midi du 1er décembre à Vientiane une entrevue avec le président de l’Assemblée nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Man (debout), lors de l'événement. Photo: VNA

Vers une Assemblée nationale moderne et efficace

Le 1er décembre, le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Man, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de l’Assemblée nationale, a présidé la deuxième réunion du Comité du Parti de l’Assemblée nationale pour le mandat 2025-2030.

Le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre appelle à renforcer la lutte contre la corruption et le gaspillage

Dans l’après-midi du 1ᵉʳ décembre, le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une conférence du Comité du Parti du gouvernement visant à faire le bilan du travail de prévention et de lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques malsaines durant le 13e mandat du Parti.

Le secrétaire général To Lam prononce un discours de politique générale à l’Académie nationale de politique et d’administration du Laos, dans l’après-midi du 1ᵉʳ décembre 2025. Photo : VNA

À l’Académie nationale du Laos, le secrétaire général du PCV réaffirme la solidarité spéciale Vietnam – Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation à la célébration du 50e anniversaire de la Fête nationale lao et de la coprésidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL), le secrétaire général du PCV, To Lam, a visité, dans l’après-midi du 1er décembre (heure locale), l’Académie nationale de politique et d’administration du Laos.

Panorama de l'événement. Photo: VNA

Renforcement de l'efficacité du partenariat intégral Vietnam-Brunei

Le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, et le sultan de Brunei Darussalam, Haji Hassanal Bolkiah, ont convenu, ce lundi 1ᵉʳ décembre à Hanoï, d’approfondir le partenariat intégral entre les deux nations, en visant notamment à doubler rapidement le volume des échanges commerciaux bilatéraux.

Lors de l'entretien. Photo : VNA

Entretien entre les plus hauts dirigeants du PCV et du PPRL

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos à l’occasion du 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, s’est entretenu le 1er décembre à Vientiane avec le secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président du Laos, Thongloun Sisoulith.

Le secrétaire général du PPRL et président lao Thongloun Sisoulith remet, le 1er décembre, l'Ordre national de l'or du Laos au secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Tô Lâm. Photo: VNA

Remise de l'Ordre national de l'or du Laos au secrétaire général Tô Lâm

Dans le cadre de sa visite d'État au Laos, à l'occasion du 50ᵉ anniversaire de la Fête nationale lao et de la réunion de haut niveau entre les deux Partis, le secrétaire général du PPRL et président lao Thongloun Sisoulith a remis, le 1er décembre, l'Ordre national de l'or du Laos au secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Tô Lâm.

La Maison d'édition Politique nationale - Vérité se voir décerner l'Ordre du Travail de première classe. Photo: VNA

Le président de l'AN salue le rôle pionnier de la Maison d'édition Politique nationale - Vérité sur le front idéologique

À Hanoï, le 1ᵉʳ décembre 2025, la Maison d'édition Politique nationale - Vérité a célébré le 80ᵉ anniversaire de sa fondation (5 décembre 1945 - 2025) et s'est vu décerner à cette occasion l'Ordre du Travail de première classe. Le président de l'Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a assisté à la cérémonie et y a prononcé une intervention d'orientation.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm (droite) et le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao (PPRL) et président lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

Le Vietnam félicite le Laos à l'cccasion du 50ème anniversaire de sa Fête nationale

À l’occasion du 50ᵉ anniversaire de la Fête nationale de la République démocratique populaire lao (2 décembre 1975 – 2 décembre 2025), le Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), le président de la République socialiste du Vietnam, l’Assemblée nationale, le gouvernement de la République socialiste du Vietnam et le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam ont conjointement adressé, le 1ᵉʳ décembre 2025, un message de félicitations au Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao (PPRL), au président de la RDPL, à l’Assemblée nationale, au gouvernement lao et au Comité central du Front lao pour l’édification nationale.