Le premier objectif de l'ASEAN est la paix et le développement

 Le Premier ministre Nguyen Tan Dung, participera au 22e Sommet de l'ASEAN, le premier de cette année,  qui aura lieu au Brunei les 24 et 25 avril prochains.
Une délégationvietnamienne conduite par le Premier ministre Nguyen Tan Dung,participera au 22e Sommet de l'ASEAN, le premier de cette année, dont lethème est "L'ASEAN, la population et notre avenir'', a annoncé levice-ministre des Affaires étrangères, Pham Quang Vinh.

Jeudi, ce dernier a rencontré la presse à Hanoi au seuil de ce sommetqui doit avoir lieu au Brunei les 24 et 25 avril prochains.

L'ASEAN a démontré ces dernières années être un facteur important etincontournable de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans larégion, et ses partenaires de dialogue soutiennent toujours le rôlecentral qu'elle se doit d'avoir au sein des forums et cadres de lacoopération régionale, a souligné le vice-ministre.

Réaffirmant le rôle comme la responsabilité du Vietnam au regard del'ASEAN, il a rappelé que celui-ci a pleinement participé aux activitésde l'ASEAN, fait face aux défis émergents dont ceux de sécuriténon-traditionnelle, et a contribué à la promotion d'un développementdurable dans la région comme à la poursuite des objectifs communs depaix, de sécurité, de stabilité et de développement.

Devant l'évolution complexe de la situation en Mer Orientale, lors de larécente conférence des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN,ces derniers ont estimé que l'association doit continuer d'exploiter sonrôle et faire valoir sa voix en tout ce qui concerne cette zonemaritime.

C'est d'ailleurs pour cette raison que durantce prochain sommet, les dirigeants de l'ASEAN devront rechercher lesmesures propres à assurer un environnement de paix, de stabilité et desécurité de la navigation maritime dans cette zone, a-t-il poursuivi.

Il est nécessaire pour l'ASEAN de veiller à appliquer les principes etengagements figurant dans la Déclaration de principes en six points del'ASEAN sur la Mer Orientale, la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC), la Déclaration de haut rang ASEAN-Chine signée àl'occasion du 10e anniversaire de la DOC, comme de régler lesdifférends par la voie pacifique en respectant le droit internationaldont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982(CNUDM 1982), ainsi que d'élaborer dans les meilleurs délais le Code deconduite en Mer Orientale (COC). Enfin, dans l'intervalle, les partiesen cause doivent faire preuve de maîtrise et veiller à ne pas aggraverla situation en Mer Orientale, a souligné le vice-ministre.-VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.