Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit son homologue sud-coréen Han Duck Soo

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu ce jeudi 25 juillet à Hanoi le Premier ministre de la République de Corée Han Duck Soo, à la tête d'une haute délégation du gouvernement sud-coréen au Vietnam pour assister à la cérémonie funéraire du secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue sud-coréen Han Duck Soo. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue sud-coréen Han Duck Soo. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu ce jeudi 25 juillet à Hanoi le Premier ministre de la République de Corée Han Duck Soo, à la tête d'une haute délégation du gouvernement sud-coréen au Vietnam pour assister à la cérémonie funéraire du secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a respectueusement remercié le président Yoon Suk-yeol et le gouvernement sud-coréen pour avoir envoyé un télégramme de condoléances et dépêché le Premier ministre Han Duck Soo, envoyé spécial du président sud-coréen pour diriger une haute délégation gouvernementale sud-coréenne au Vietnam pour rendre hommage au secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong.

Il a souligné qu'il s'agissait d'un sentiment précieux, d'une préoccupation et d'un respect particulier du gouvernement et du peuple sud-coréens pour le partenariat stratégique intégral entre les deux pays.

Le Premier ministre sud-coréen Han Duck Soo a adressé ses plus sincères condoléances au gouvernement et au peuple vietnamiens ainsi qu'à la famille du secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong, affirmant les réalisations et les contributions du secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong au développement du Vietnam, et que les relations de coopération amicale entre les deux pays resteront toujours gravées au sein des peuples des deux pays.

Il s’est déclaré convaincu que ces réalisations constitueront une base solide pour promouvoir les relations entre les deux pays dans les temps à venir.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé que le Parti, le gouvernement et le peuple vietnamien attachaient une importance particulière aux relations avec la République de Corée et souhaitaient travailler avec le gouvernement et le peuple sud-coréens pour continuer à développer un partenariat stratégique intégral plus approfondi, plus substantiel et plus efficace dans tous les domaines.

Il a déclaré que les deux parties devraient continuer à renforcer la confiance politique et à promouvoir les échanges de délégations à tous les niveaux, la la coopération économique, commerciale, d'investissement et la coopération de développement - le principal pilier des relations entre les deux pays, en s'efforçant d'atteindre bientôt l'objectif de porter le chiffre d'affaires du commerce bilatéral à 100 milliards de dollars et l'objectif de 150 milliards de dollars en 2030.

Le chef du gouvernement vietnamien a espéré que les entreprises sud-coréennes continueront à accroître leurs investissements au Vietnam dans les secteurs clés et les secteurs d'avenir tels que les semi-conducteurs, la transformation numérique et l'économie verte et circulaire, la haute technologie, les énergies renouvelables et l'IA, augmenter davantage l'aide non remboursable au Vietnam et envisager de prêter d'importants crédits à des taux d'intérêt préférentiels pour les infrastructures de transport stratégiques telles que la construction de chemins de fer à grande vitesse et de chemins de fer urbains ; élargir la coopération pour répondre au changement climatique, la coopération dans le domaine du travail, l'éducation, la culture, le tourisme...

Le Premier ministre Han Duck Soo a salué le Vietnam comme une destination potentielle d'investissement, où près de 10.000 entreprises sud-coréennes investissent.

Il a suggéré de continuer à créer des conditions favorables aux entreprises sud-coréennes d’inevstir et élargir leurs investissements.

Il a remercié les dirigeants vietnamiens pour l'attention qu'ils ont accordée à la promotion de l'organisation des dialogues, à l'élimination des difficultés et à la création de conditions favorables aux investissements sud-coréens.

Il a souhaité développer le partenariat stratégique intégral avec le Vietnam de manière plus approfondie, plus substantielle et plus efficace dans les temps à venir. -VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.