Le premier dialogue de niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam - États-Unis

A l’invitation du secrétaire d'État américain Antony Blinken, le ministre des Affaires étrangères (AE) Bui Thanh Son et son homologue américain Antony Blinken ont coprésidé le 25 mars à Whasington (heure locale) le premier dialogue de niveau ministériel des AE Vietnam - États-Unis.
Le premier dialogue de niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam - États-Unis ảnh 1Lors du premier dialogue de niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam - États-Unis le 25 mars à Whasington (heure locale). Photo: VNA

Whasington (VNA) – A l’invitation du secrétaired'État américain Antony Blinken, le ministre des Affaires étrangères (AE) Bui Thanh Sonet son homologue américain Antony Blinken ont coprésidé le 25 mars à Whasington(heure locale) le premier dialogue de niveau ministériel des AE Vietnam - États-Unis.

Il s'agissait également du premier dialogue au niveau ministériel entre les deux pays depuis l'établissement de leur partenariat stratégique intégral en septembre 2023.

Le secrétaire d'État Antony Blinken a affirmé queles États-Unis valorisent leur partenariat stratégique intégral avec leVietnam, soutiennent un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère quicontinue à mener son oeuvre de  Renouveau et à élargir son intégration internationale,assumant un rôle de plus en plus important au sein de l’ASEAN et dans la région,ainsi que sur la scène internationale.

Il a souligné l'engagement des États-Unis à mettreen œuvre le nouveau cadre des relations et les accords des hauts dirigeants desdeux pays.

En accord avec le secrétaire d'État Antony Blinkensur l'importance du mécanisme de dialogue annuel de niveau ministériel des AEdes deux pays, le ministre vietnamien Bui Thanh Son a affirmé que lesÉtats-Unis sont un partenaire stratégiquement important du Vietnam, soulignantl’élévation des relations bilatérales au rang de partenariat stratégiqueintégral est la bonne décision, démontrant la vision stratégique des hautsdirigeants des deux pays et les efforts visant à booster la coopérationbilatérale, d’intérêt commun, contribuant ainsi à la paix, à la stabilité, à lacoopération et au développement dans la région.

Il a affirmé que le Vietnam continuerait àtravailler avec les États-Unis pour mettre en œuvre un partenariat stratégique intégralde plus en plus efficace, substantiel et stable, tout en élargissant l'espacede coopération sur la base du respect de l'indépendance et de la souverainetéde chacun, des droits, de l'intégrité territoriale et des instutions politiquesde chacun, pour maintenir la dynamique de développement pour les décennies àvenir.

Les deux ministres ont passé en revue les progrèsdes relations entre les deux pays, passé en revue le contenu de la coopérationmise en œuvre depuis l’établissement du partenariat stratégique intégral enseptembre 2023.

Ils ont également discuté des mesures visant àapprofondir davantage les relations entre les deux pays ; convenu depromouvoir le mécanisme de dialogue de niveau ministériel des AE, afin derenforcer la coopération étroite entre les deux ministères des AE dans la miseen œuvre des accords de haut niveau, des mécanismes de coopération bilatéraleexistants.

Ils ont aussi convenu de coordonner activementl'organisation d'activités pour célébrer le 30e anniversaire de lanormalisation des relations entre les deux pays en 2025.

Le secrétaire d'État Antony Blinken a affirmé queles États-Unis soutenaient la centralité de l'ASEAN dans la région etcontinueraient à promouvoir la coopération dans le cadre du partenariatstratégique intégral ASEAN - États-Unis.

Il a également affirmé que les États-Unissoutenaient la coopération Mékong - États-Unis, la réponse au changementclimatique et les activités de maintien de la paix des Nations Unies.

Les deuxparties ont également discuté de la question en Mer Orientale et sontconvenues de l'importance de la paix, de la sécurité, de la stabilité, de la libertéde navigation et de survol en Mer Orientale, de résoudre les différends par desmoyens pacifiques, conformément au droit international, notamment à la Convention des Nations unies sur ledroit de la mer (CNUDM) de 1982, de mettre pleinement en œuvre la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), de conclure rapidement lesnégociations et signer un Code de conduite en Mer Orientale (COC) substantielet efficace. -VNA

source

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.