Le PM vietnamien reçoit le dirigeant de la province chinoise du Guangxi

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, le 31 mars à Hanoï, Liu Ning, secrétaire du Comité du Parti de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine) en visite au Vietnam.

Hanoï, 31 mars(VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, le 31 mars à Hanoï, LiuNing, secrétaire du  Comité du Parti de la région autonome Zhuangdu Guangxi (Chine) en visite au Vietnam.

Le PM vietnamien reçoit le dirigeant de la province chinoise du Guangxi ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Liu Ning, secrétaire du  Comité du Parti de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine). Photo : VNA

Lors de la rencontre,les deux parties ont évalué que les relations bilatérales, en particulierdepuis la visite officielle du secrétaire général du Parti communiste duVietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, en Chine du 30 octobre au 1er novembre 2022,ont enregistré des progrès positifs. .

La visite a crééune forte dynamique pour que l'amitié traditionnelle, le partenariat decoopération stratégique intégrale et les liens entre les secteurs et leslocalités des deux pays continuent à se développer profondément, ont-ilsconvenu.

Le Premierministre Pham Minh Chinh a souligné que dans la politique extérieure duVietnam, les relations de partenariat de coopération stratégique intégrale avecla Chine occupent toujours une place importante.

Les deux partiesdoivent continuer à concrétiser la perception commune atteinte par lesecrétaire général du PCV, Nguyen Phu Trong, et le secrétaire général du Particommuniste et président de la Chine, Xi Jinping, sur l'élévation des liens bilatérauxà une nouvelle étape de développement, a recommandé le chef du gouvernementvietnamien.

Il a déclaré quedes générations de Vietnamiens se souviennent et apprécient toujours la grandeaide et le soutien du Guangxi pour l’oeuvre de la libération, de l'indépendanceet du développement national. Le Premier ministre a remercié le Guangxi pour lerespect et la préservation du site relique relatif aux activitésrévolutionnaires du président Ho Chi Minh dans la localité.

Il a exprimél'espoir que dans un proche avenir, le Guangxi et les localités du Vietnampromouvront efficacement les mécanismes de coopération existants, maintiendrontdes contacts réguliers et renforceront les liaisons de transport et delogistique multimodales.

Proposant l'étudepilote du modèle de "porte frontalière intelligente", il a suggéré que le Guangxi créedes conditions favorables à l'exportation des produits vietnamiens, enparticulier des produits agricoles vers la Chine.

Il a invité lesentreprises du Guangxi à accroître leurs investissements au Vietnam, enparticulier dans les projets de développement des infrastructures et deconnexion des transports, ainsi qu'à promouvoir la coopération dans lesdomaines de la santé, de l'éducation, de la culture, du tourisme, du numériqueet de l'économie verte.

Il a préconisé decontinuer à coordonner la gestion et la protection des frontières conformémentà trois documents juridiques sur la ligne frontalière Vietnam-Chine et àd'autres documents connexes pour construire une frontière commune de paix et destabilité.

Pour sa part, LuuNing a déclaré que le Comité du Parti, les autorités et le peuple du Guangxi mettronten œuvre la perception commune des dirigeants de haut rang des deux Partis et desdeux pays, et élargiront les échanges amicaux avec les localités du Vietnam.

Ils renforcerontégalement la connectivité du trafic routier, ferroviaire et maritime enfonction de l'envergure de la coopération économique et commerciale entre lesdeux pays, a-t-il indiqué.

Les deux partiesintensifieront la coopération commerciale dans le domaine de l'électricité,amélioreront l'efficacité du dédouanement en pilotant le modèle de "portefrontalière intelligente" et renforceront la collaboration dans laprévention de la criminalité transfrontalière, contribuant à consolider et à promouvoirles relations bilatérales à un niveau plus profond, offrant des avantagespratiques aux localités et aux peuples des deux parties. - VNA

source

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.