Le PM veut traiter les goulots d’étranglement pour booster les infrastructures stratégiques

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné six tâches pour dégager les goulots d’étranglement qui entravent le développement des infrastructures stratégiques, lors de la séance de travail jeudi 3 octobre à Hanoi entre la permanence du gouvernement et les acteurs du secteur de la construction.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné six tâches pour dégager les goulots d’étranglement qui entravent le développement des infrastructures stratégiques, lors de la séance de travail jeudi 3 octobre à Hanoi entre la permanence du gouvernement et les acteurs du secteur de la construction.

Il a fait le point de certains résultats obtenus dans la mise en œuvre de projets clés et de projets d’importance nationale au cours des derniers temps, tels que la ligne électrique de 500 kV - circuit 3 de Quang Trach (Quang Binh, au Centre), à Phô Nôi (Hung Yên, au Nord), inaugurée le 29 août dernier.

Actuellement, tout le pays s’efforce d’atteindre les objectifs fixés par la résolution du 13e Congrès national du Parti, y compris en termes d’infrastructures stratégiques tels que la construction de 3.000 km d’autoroutes d’ici 2025, des aéroports, des ports, des infrastructures électriques, des télécommunications.

En raison de la grande quantité de travail, du peu de temps, des exigences et des attentes élevées du peuple, les parties prenantes doivent travailler ensemble pour se concentrer sur la mise en œuvre de six tâches clés, a-t-il déclaré.

Premièrement, il faut être plus conscient de l’importance des projets clés et des projets d’importance nationale dans la création de nouveaux espaces de développement, la formation de nouvelles zones industrielles, urbaines et de services, la facilitation des déplacements des gens, la réduction des coûts logistiques, des prix, l’amélioration de la compétitivité des marchandises et de l’économie. La mise en œuvre des projets d’infrastructures stratégiques a été bien réalisée et doit être mieux réalisée à l’avenir.

Deuxièmement, il faut mobiliser ensemble les ressources, diversifier les ressources de l’État, des citoyens, des entreprises, des investisseurs directs et indirects et des partenariats public-privé pour développer les infrastructures stratégiques dans un esprit d’harmonisation des intérêts entre l’État, les entreprises et les citoyens.

VGP.jpg
Vue de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VGP

Troisièmement, il faut se concentrer sur l’application efficace des acquis de la 4e révolution industrielle, le développement et le transfert de technologies de pointe, la formation de ressources humaines de haute qualité et l’amélioration des capacités de gestion dans les activités des entreprises et la mise en œuvre des projets.

Quatrièmement, il faut continuer à examiner, à modifier, à compléter et à perfectionner les institutions liées au déblaiement des sites, aux matériaux de construction, aux normes, aux processus, aux appels d’offres, à la nomination des entrepreneurs... dans la mise en œuvre des projets, en garantissant l’ouverture, la facilité et l’élimination des goulots d’étranglement institutionnels.

Cinquièmement, les entreprises doivent promoir l’esprit d’autonomie et de résilience grâce à leur force endogène, ainsi qu’au soutien de l’État et à la coopération avec les partenaires étrangers.

Sixièmement, le gouvernement, les ministères, les branches, les localités et les entreprises doivent promouvoir le partage, l’écoute, la compréhension mutuelle des difficultés et défis, l’encouragement aux réalisations accomplies et la résolution des obstacles concernant les institutions, les ressources et le capital humain pour promouvoir le développement rapide et durable des entreprises, contribuant au développement national.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de bien mettre en œuvre les exigences définies par le récent 10e Plénum du Parti communiste du Vietnam sur le renforcement de la décentralisation et de la hiérarchisation des pouvoirs, de la surveillance, du contrôle, de la réforme des procédures administratives.

Les ministères des Ressources naturelles et de l’Environnement; du Plan et de l’Investissement; des Finances; du Travail, des Invalides et des Affaires sociales; de la Construction; de l’Education et de la Formation; dans les domaines relevant de leurs compétences respectives, sont invités à redoubler d’efforts en vue du développement des infrastructures stratégiques. – VNA

source

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.