Le PM veut traiter les goulots d’étranglement pour booster les infrastructures stratégiques

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné six tâches pour dégager les goulots d’étranglement qui entravent le développement des infrastructures stratégiques, lors de la séance de travail jeudi 3 octobre à Hanoi entre la permanence du gouvernement et les acteurs du secteur de la construction.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné six tâches pour dégager les goulots d’étranglement qui entravent le développement des infrastructures stratégiques, lors de la séance de travail jeudi 3 octobre à Hanoi entre la permanence du gouvernement et les acteurs du secteur de la construction.

Il a fait le point de certains résultats obtenus dans la mise en œuvre de projets clés et de projets d’importance nationale au cours des derniers temps, tels que la ligne électrique de 500 kV - circuit 3 de Quang Trach (Quang Binh, au Centre), à Phô Nôi (Hung Yên, au Nord), inaugurée le 29 août dernier.

Actuellement, tout le pays s’efforce d’atteindre les objectifs fixés par la résolution du 13e Congrès national du Parti, y compris en termes d’infrastructures stratégiques tels que la construction de 3.000 km d’autoroutes d’ici 2025, des aéroports, des ports, des infrastructures électriques, des télécommunications.

En raison de la grande quantité de travail, du peu de temps, des exigences et des attentes élevées du peuple, les parties prenantes doivent travailler ensemble pour se concentrer sur la mise en œuvre de six tâches clés, a-t-il déclaré.

Premièrement, il faut être plus conscient de l’importance des projets clés et des projets d’importance nationale dans la création de nouveaux espaces de développement, la formation de nouvelles zones industrielles, urbaines et de services, la facilitation des déplacements des gens, la réduction des coûts logistiques, des prix, l’amélioration de la compétitivité des marchandises et de l’économie. La mise en œuvre des projets d’infrastructures stratégiques a été bien réalisée et doit être mieux réalisée à l’avenir.

Deuxièmement, il faut mobiliser ensemble les ressources, diversifier les ressources de l’État, des citoyens, des entreprises, des investisseurs directs et indirects et des partenariats public-privé pour développer les infrastructures stratégiques dans un esprit d’harmonisation des intérêts entre l’État, les entreprises et les citoyens.

VGP.jpg
Vue de la séance de travail, à Hanoi, le 3 octobre. Photo: VGP

Troisièmement, il faut se concentrer sur l’application efficace des acquis de la 4e révolution industrielle, le développement et le transfert de technologies de pointe, la formation de ressources humaines de haute qualité et l’amélioration des capacités de gestion dans les activités des entreprises et la mise en œuvre des projets.

Quatrièmement, il faut continuer à examiner, à modifier, à compléter et à perfectionner les institutions liées au déblaiement des sites, aux matériaux de construction, aux normes, aux processus, aux appels d’offres, à la nomination des entrepreneurs... dans la mise en œuvre des projets, en garantissant l’ouverture, la facilité et l’élimination des goulots d’étranglement institutionnels.

Cinquièmement, les entreprises doivent promoir l’esprit d’autonomie et de résilience grâce à leur force endogène, ainsi qu’au soutien de l’État et à la coopération avec les partenaires étrangers.

Sixièmement, le gouvernement, les ministères, les branches, les localités et les entreprises doivent promouvoir le partage, l’écoute, la compréhension mutuelle des difficultés et défis, l’encouragement aux réalisations accomplies et la résolution des obstacles concernant les institutions, les ressources et le capital humain pour promouvoir le développement rapide et durable des entreprises, contribuant au développement national.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de bien mettre en œuvre les exigences définies par le récent 10e Plénum du Parti communiste du Vietnam sur le renforcement de la décentralisation et de la hiérarchisation des pouvoirs, de la surveillance, du contrôle, de la réforme des procédures administratives.

Les ministères des Ressources naturelles et de l’Environnement; du Plan et de l’Investissement; des Finances; du Travail, des Invalides et des Affaires sociales; de la Construction; de l’Education et de la Formation; dans les domaines relevant de leurs compétences respectives, sont invités à redoubler d’efforts en vue du développement des infrastructures stratégiques. – VNA

source

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.