Le PM Nguyen Tan Dung attendu à l'ASEM 8

Le Premier ministre Nguyen Tân Dung s'est envolé dimanche pour Bruxelles (Belgique) où il assistera, les 4 et 5 octobre, au 8e sommet Asie-Europe (ASEM 8).

Le Premier ministre Nguyen Tân Dung s'est envolé dimanche pour Bruxelles(Belgique) où il assistera, les 4 et 5 octobre, au 8e sommetAsie-Europe (ASEM 8).

Ladélégation qui l'accompagne comprend Nguyen Xuan Phuc, président duBureau gouvernemental, Pham Khoi Nguyen, ministre des Ressourcesnaturelles et de l'Environnement, Nguyen Manh Hung, ambassadeur duVietnam à Bruxelles, Doan Xuan Hung et Nguyen Chi Vinh respectivementvice-ministres des Affaires étrangères et de la Défense, Nguyen KhacDinh, assistant auprès du Premier ministr, Truong Dinh Tu, membre duConseil national des politiques monétaires, et Mme Nguyen Thi NguyetNga, chef du SOM (conférence des officiels de haut rang) à l'ASEM.


Le Vietnam a été l'un des premiers membres de l'ASEM à proposer lesinitiatives de coopération Asie-Europe. Il a présenté 12 initiatives et aété le co-auteur de 16 autres dans les secteur de la culture, de lasanté, du transport et des communications, de la sécurité dansl'énergie, les sciences et les technologies, le tourisme et l'économie.

Les propositions du Vietnam ont étévivement appréciées de plusieurs membres de l'ASEM en contribuant àintensifier la coopération au sein de cette organisation et en soutenantle développement de ses membres, dont le Vietnam.


En résumé, dans l'esprit de s'intégrer activement à l'économie mondialeainsi que d'instaurer puis de développer une diplomatie globale, leVienam a contribué et contribue activement à la coopération au sein del'ASEM, tout en affirmant continuellement son rôle au sein desorganisations régionales, interrégionales et mondiales dont il estmembre.


Lors de l'ASEM-8, en tant queprésident de l'ASEAN en 2010, le Vietnam continuera de faire valoir saposition pour apporter sa contribution à la mise en oeuvre d'importantscontenus de ce Sommet, ce en vue de porter les relations de partenariatdes deux continents de l'Asie et de l'Europe à une nouvelle hauteur dedéveloppement, de façon à ce qu'elles soient plus dynamiques et plusefficientes. - AVI


Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.