Le PM demande de préparer au mieux pour GMS-6 et CLV-10

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé au ministère des Affaires étrangères de collaborer étroitement avec les organes concernés pour préparer au mieux le GMS-6 et le CLV-10.

Hanoi, 26 mars(VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé au ministère desAffaires étrangères de collaborer étroitement avec les organes concernés pourpréparer au mieux le 6ème sommet de la sous-région du Mékong (GMS-6) et le10ème Sommet Cambodge - Laos - Vietnam (CLV-10) qui auront lieu du 29 au 31mars à Hanoï.

Le PM demande de préparer au mieux pour GMS-6 et CLV-10 ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc préside une réunion pour préparer pour GMS-6 et CLV-10, le 26 mars à Hanoi. Photo : VNA

Il s’agit desévénements diplomatiques les plus marquants de l’année 2018, a souligné le chefdu gouvernement lors d’une réunion le 26 mars à Hanoi, déclarant qu'uneorganisation réussie du GMS-6 et du CLV-10 contribuera à rehausser le prestigepolitique, le rôle et la position du Vietnam sur la scène internationale.

Il a demandé auxministères, secteurs et localités d’assurer pleinement de leurs responsabilitéset de bien préparer la réception, la logistique, l'ordre du jour et la sécuritélors des événements.

Le ministère desAffaires étrangères doit être chargé de coordonner les activités depréparation, d’organisation  du GMS-6 etdu CLV-10.

Afin d'assurer lasécurité et la sûreté de milliers de délégués et de journalistes, le ministère dela Sécurité publique travaillera ensemble avec les ministères de la Défensenationale et de la Santé publique, en accordant une attention particulière à lalutte antiterrorisme.

Le Comitépopulaire de Hanoi est chargé d’assurer bien l'environnement propre avant,pendant et après les réunions.

Placé sous le thème«Valorisation de 25 ans de coopération, de construction d’un GMS intégré,durable et prospère», le GMS-6 marquera le 25ème anniversaire de la coopérationGMS et définira les orientations de coopération pour construire une région deprospérité, d'intégration et de développement durable.

Selon leministère des Affaires étrangères, plus de 2 000 délégués ainsi que 200entreprises, sociétés, organisations internationales, partenaires de développementet les médias sont attendus à l'événement.

Vu Tien Loc,président de la Chambre de Commerce et d'Industrie du Vietnam, a déclaré quec'était la première fois que le Vietnam organisait un forum d'affaires dans lecadre du GMS-6 afin d'intensifier le dialogue entre les États et les entreprises.
Le programmede coopération GMS, créé en 1992 à l’initiative de la Banque asiatique dedéveloppement (BAD), est le plus complet du genre qui implique le Cambodge, leLaos, le Myanmar, la Thaïlande, le Vietnam et la Chine qui y est représentéepar les provinces du Guangxi et du Yunnan. 

La stratégie decoopération GMS repose sur trois piliers : connectivité des infrastructures,renforcement de la compétitivité, connectivité communautaire en matièred’environnement, de santé et d’éducation. 

Ces derniers temps,la coopération GMS a été déployée dans les domaines des communications et destransports, de l’énergie, de l’environnement, de l’agriculture, du tourisme, ducommerce et de l’investissement, des ressources humaines. 

Le Triangle dedéveloppement CLV a été créé en 1999, couvrant les provinces de Kon Tum, GiaLai, Dak Lak et Dak Nông (Vietnam) ; Sekong, Attapeu et Saravan (Laos) ; etStung Treng, Rattanakiri et Mondulkiri (Cambodge). En 2009, les trois pays ontconvenu d’ajouter à cette région les provinces vietnamienne de Binh Phuoc,cambodgienne de Kratie et laotienne de Champasak. 

Leur coopération seconcentre sur les domaines de la sécurité, des affaires extérieures, descommunications et des transports, de l’industrie, de l’agriculture, ducommerce, de l’investissement, et de la protection de l’environnement. 

Le CLV-10 devraexaminer la mise en œuvre du Plan directeur pour le développementsocioéconomique du Triangle de développement CLV pour la période 2010-2020et  discuter des orientations de coopération dans le futur, en cherchantnotamment à accroître la connectivité économique trilatérale. - VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.