Le PM demande de préparer au mieux pour GMS-6 et CLV-10

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé au ministère des Affaires étrangères de collaborer étroitement avec les organes concernés pour préparer au mieux le GMS-6 et le CLV-10.

Hanoi, 26 mars(VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé au ministère desAffaires étrangères de collaborer étroitement avec les organes concernés pourpréparer au mieux le 6ème sommet de la sous-région du Mékong (GMS-6) et le10ème Sommet Cambodge - Laos - Vietnam (CLV-10) qui auront lieu du 29 au 31mars à Hanoï.

Le PM demande de préparer au mieux pour GMS-6 et CLV-10 ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc préside une réunion pour préparer pour GMS-6 et CLV-10, le 26 mars à Hanoi. Photo : VNA

Il s’agit desévénements diplomatiques les plus marquants de l’année 2018, a souligné le chefdu gouvernement lors d’une réunion le 26 mars à Hanoi, déclarant qu'uneorganisation réussie du GMS-6 et du CLV-10 contribuera à rehausser le prestigepolitique, le rôle et la position du Vietnam sur la scène internationale.

Il a demandé auxministères, secteurs et localités d’assurer pleinement de leurs responsabilitéset de bien préparer la réception, la logistique, l'ordre du jour et la sécuritélors des événements.

Le ministère desAffaires étrangères doit être chargé de coordonner les activités depréparation, d’organisation  du GMS-6 etdu CLV-10.

Afin d'assurer lasécurité et la sûreté de milliers de délégués et de journalistes, le ministère dela Sécurité publique travaillera ensemble avec les ministères de la Défensenationale et de la Santé publique, en accordant une attention particulière à lalutte antiterrorisme.

Le Comitépopulaire de Hanoi est chargé d’assurer bien l'environnement propre avant,pendant et après les réunions.

Placé sous le thème«Valorisation de 25 ans de coopération, de construction d’un GMS intégré,durable et prospère», le GMS-6 marquera le 25ème anniversaire de la coopérationGMS et définira les orientations de coopération pour construire une région deprospérité, d'intégration et de développement durable.

Selon leministère des Affaires étrangères, plus de 2 000 délégués ainsi que 200entreprises, sociétés, organisations internationales, partenaires de développementet les médias sont attendus à l'événement.

Vu Tien Loc,président de la Chambre de Commerce et d'Industrie du Vietnam, a déclaré quec'était la première fois que le Vietnam organisait un forum d'affaires dans lecadre du GMS-6 afin d'intensifier le dialogue entre les États et les entreprises.
Le programmede coopération GMS, créé en 1992 à l’initiative de la Banque asiatique dedéveloppement (BAD), est le plus complet du genre qui implique le Cambodge, leLaos, le Myanmar, la Thaïlande, le Vietnam et la Chine qui y est représentéepar les provinces du Guangxi et du Yunnan. 

La stratégie decoopération GMS repose sur trois piliers : connectivité des infrastructures,renforcement de la compétitivité, connectivité communautaire en matièred’environnement, de santé et d’éducation. 

Ces derniers temps,la coopération GMS a été déployée dans les domaines des communications et destransports, de l’énergie, de l’environnement, de l’agriculture, du tourisme, ducommerce et de l’investissement, des ressources humaines. 

Le Triangle dedéveloppement CLV a été créé en 1999, couvrant les provinces de Kon Tum, GiaLai, Dak Lak et Dak Nông (Vietnam) ; Sekong, Attapeu et Saravan (Laos) ; etStung Treng, Rattanakiri et Mondulkiri (Cambodge). En 2009, les trois pays ontconvenu d’ajouter à cette région les provinces vietnamienne de Binh Phuoc,cambodgienne de Kratie et laotienne de Champasak. 

Leur coopération seconcentre sur les domaines de la sécurité, des affaires extérieures, descommunications et des transports, de l’industrie, de l’agriculture, ducommerce, de l’investissement, et de la protection de l’environnement. 

Le CLV-10 devraexaminer la mise en œuvre du Plan directeur pour le développementsocioéconomique du Triangle de développement CLV pour la période 2010-2020et  discuter des orientations de coopération dans le futur, en cherchantnotamment à accroître la connectivité économique trilatérale. - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.