Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, ainsi que les dirigeants et responsables de la Chine et des pays de l'ASEAN, ont assisté à la cérémonie d'ouverture de la 20e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et au Sommet d’affaires et d’investissement Chine-ASEAN (CABIS) dans la ville de Nanning.
Nanning, 17septembre (VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh, ainsi que les dirigeantset responsables de la Chine et des pays de l'ASEAN, ont assisté à la cérémonied'ouverture de la 20e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et au Sommetd’affaires et d’investissement Chine-ASEAN (CABIS) dans la ville de Nanning, dans la provincechinoise du Guangxi, le 17 septembre au matin.
Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS.  Photo : VNA

S'exprimant lorsde la cérémonie, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que CAEXPO etCABIS sont des événements importants et prestigieux dans le domaine de lacoopération économique, commerciale et d'investissement de la communauté desaffaires ASEAN-Chine. Après 20 éditions, ils sont devenus un symbole et undrapeau directeur de la coopération économique, commerciale et d'investissemententre la Chine et l'ASEAN.

Les 20 dernièresannées ont vu de grands progrès dans les relations Chine-ASEAN, le commercebilatéral étant passé de 78,2 milliards de dollars en 2003 à 975,6 milliards dedollars en 2022, faisant de la Chine et de l'ASEAN les plus grands partenairescommerciaux et les principaux partenaires d'investissement l'un de l'autre.
Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS ảnh 2Photo : VNA

Afin de renforcerla coopération ASEAN-Chine et de tirer parti des mécanismes CAEXPO et CABISpour apporter des avantages pratiques aux pays de la région, le Premierministre a proposé de promouvoir fortement le commerce bilatéral de manièreéquilibrée et durable, en s'efforçant de faire de l'ASEAN le premier partenairecommercial de la Chine ayant une valeur commerciale. dépassant 1.000 milliardsde dollars. Il a également suggéré de se coordonner pour construire des chaînesde liaison depuis les zones de matières premières jusqu'aux centres deproduction et aux systèmes de consommation de produits, et de continuer àouvrir le marché, à lutter contre le protectionnisme, à coopérer pour améliorerla capacité d'adaptation aux nouvelles normes, aux nouveaux goûts et auxproduits verts, tout en promouvant la coopération scientifique, technologiqueet dans l’innovation.

Il a égalementsouligné la nécessité de promouvoir les connexions stratégiques pour développerles infrastructures matérielles et immatérielles, et de renforcer lesconnexions des infrastructures routières et le transport multimodal, enparticulier les chemins de fer et les routes.

En outre, il asouligné le renforcement des échanges et de la coopération entre les peuplesdans les domaines de la culture, du tourisme et de l'aviation, tout enrenforçant la collaboration dans les domaines émergents, en créant de nouveauxmoteurs de croissance tels que l'économie verte, l'économie numérique,l'économie circulaire, les nouveaux matériaux et l’économie du partage.

Selon le Premierministre, dans ce processus, les communautés d'affaires de l'ASEAN et de laChine doivent apprendre, exploiter et s'entraider pour tirer parti desopportunités de CAEXPO et de CABIS, en transformant le potentiel et lesopportunités de coopération en résultats et produits spécifiques.

Il a affirmé quele Vietnam est un membre actif contribuant au succès global des 20 éditionsCAEXPO et CABIS. Cette année, le pavillon commercial du Vietnam a la plusgrande échelle avec la participation de 120 entreprises présentant des produitsdivers et de qualité dans les domaines dans lesquels le Vietnam est fort ethautement complémentaire du marché chinois sur 200 stands.

Le Vietnamsouhaite poursuivre avec la Chine et les pays de l'ASEAN pour conclure lesnégociations sur la mise à niveau de la version 3.0 de l'Accord delibre-échange ASEAN-Chine, moderniser les connexions des infrastructures detransport routier et ferroviaire et piloter le modèle de porte frontalièreintelligente pour mieux répondre aux besoins d'investissement, d'affaires et decommerce, la culture, le tourisme de la communauté des affaires et deshabitants de chaque pays.

Lors de saparticipation à CAEXPO et CABIS, le Premier ministre Pham Minh Chinh a visitéles pavillons commerciaux vietnamien et chinois. - VNA
source

Voir plus

Panorama de la réunion. Photo : VNA

Bilan de l’inclusion financière 2020-2025 et orientations pour 2026-2030

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité directeur national sur l’inclusion financière, a présidé la troisième réunion de ce Comité afin d’évaluer la mise en œuvre de la Stratégie nationale d’inclusion financière pour 2020-2025 et d’élaborer la Stratégie pour la période 2026-2030.

Hô Chi Minh-Ville connaît une évolution notable dans la structure des flux d'investissements directs étrangers (IDE), avec l'émergence de projets d'envergure dans les secteurs des centres de données, des infrastructures numériques et de la fintech. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville attire des projets numériques de plusieurs milliards de dollars

L’essor des projets numériques et financiers témoigne d’une transformation plus large de la structure des IDE dans la ville. Alors que les décennies précédentes ont été marquées par un afflux d’activités manufacturières à forte intensité de main-d’œuvre, les flux de capitaux actuels ciblent des secteurs exigeant des infrastructures de pointe, un approvisionnement énergétique stable et un cadre réglementaire transparent.

Un avion Comac de Lao Airlines. Photo : Lao Airlines

Lao Airlines relance sa liaison directe entre Vientiane et Da Nang

À partir du 29 mars prochain, la compagnie aérienne nationale du Laos (Lao Airlines) assurera deux vols aller-retour hebdomadaires sur la ligne aérienne directe reliant Vientiane à la ville balnéaire de Da Nang, tous les jeudis et dimanches, au bord d'un appareil de type Comac 909 configuré pour accueillir 90 passagers en classe économique.

Le président de l’Assemblée nationale (AN) Trân Thanh Mân lors de la rencontre. Photo : VNA

Le président de l’AN fixe les priorités législatives et économiques pour 2026

À l’occasion d’une séance de travail avec plusieurs commissions et le Bureau de l’Assemblée nationale, le Président de l’Assemblée nationale Trần Thanh Mẫn a salué les résultats obtenus en 2025 et a donné des orientations clés pour 2026, mettant l’accent sur la préparation des élections législatives, l’amélioration de la qualité des lois, le renforcement de la supervision et la création de bases solides pour une croissance durable dans la nouvelle phase de développement du pays.

L’économiste Dr. Nguyen Bích Lam, ancien directeur général de l’Office général des statistiques relevant du ministère du Plan et de l’Investissement (aujourd’hui Département des statistiques rattaché au ministère des Finances). Photo : VNA

Un tournant stratégique pour le modèle de croissance

Le Vietnam est appelé à engager une transformation stratégique de son modèle de croissance. Objectif : instaurer un nouveau palier de développement plus qualitatif, fondé sur la réforme institutionnelle, l’innovation technologique et la montée en gamme dans les chaînes de valeur mondiales.

Des navires accostent au port de la Compagnie par actions du port de Hai Phong pendant les vacances du Nouvel An lunaire de l'Année du Cheval (2016). Photo : VNA

Les ports et postes frontières tournent sans interruption pendant le Têt

Le maintien des opérations dans les principaux hubs logistiques pendant le Têt a non seulement garanti la continuité du trafic de marchandises, mais a également insufflé un dynamisme nouveau aux activités de production et commerciales en ce début d’année 2026, jetant ainsi les bases d’une croissance économique et d’un développement des échanges.

Les fruits frais vietnamiens présentés aux consommateurs allemands. Photo: VNA

Exportations agro-forestières et aquatiques : valeur ajoutée et marchés élargis, nouveaux leviers de croissance

Face à un environnement international marqué par le ralentissement économique et le durcissement des normes commerciales, le secteur vietnamien de l’agriculture et de l’environnement mise sur la diversification des marchés, la transformation à forte valeur ajoutée et l’innovation technologique pour maintenir sa dynamique et atteindre un objectif d’exportation de 73 à 74 milliards de dollars.

À ce jour, 100 % des navires de pêche sont marqués et numérotés conformément à la réglementation, et leurs informations sont mises à jour dans la base de données nationale des pêches. Photo : VNA

Lutte contre la pêche INN : Da Nang accélère la restructuration de sa flotte de pêche

Da Nang engage une restructuration de sa flotte de pêche, combinant modernisation des navires, réduction progressive de la pêche côtière et renforcement des infrastructures portuaires, dans l’objectif de lever le « carton jaune » concernant la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) et de développer une filière halieutique durable.