Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, ainsi que les dirigeants et responsables de la Chine et des pays de l'ASEAN, ont assisté à la cérémonie d'ouverture de la 20e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et au Sommet d’affaires et d’investissement Chine-ASEAN (CABIS) dans la ville de Nanning.
Nanning, 17septembre (VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh, ainsi que les dirigeantset responsables de la Chine et des pays de l'ASEAN, ont assisté à la cérémonied'ouverture de la 20e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et au Sommetd’affaires et d’investissement Chine-ASEAN (CABIS) dans la ville de Nanning, dans la provincechinoise du Guangxi, le 17 septembre au matin.
Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS.  Photo : VNA

S'exprimant lorsde la cérémonie, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que CAEXPO etCABIS sont des événements importants et prestigieux dans le domaine de lacoopération économique, commerciale et d'investissement de la communauté desaffaires ASEAN-Chine. Après 20 éditions, ils sont devenus un symbole et undrapeau directeur de la coopération économique, commerciale et d'investissemententre la Chine et l'ASEAN.

Les 20 dernièresannées ont vu de grands progrès dans les relations Chine-ASEAN, le commercebilatéral étant passé de 78,2 milliards de dollars en 2003 à 975,6 milliards dedollars en 2022, faisant de la Chine et de l'ASEAN les plus grands partenairescommerciaux et les principaux partenaires d'investissement l'un de l'autre.
Le PM à la cérémonie d'ouverture de CAEXPO et CABIS ảnh 2Photo : VNA

Afin de renforcerla coopération ASEAN-Chine et de tirer parti des mécanismes CAEXPO et CABISpour apporter des avantages pratiques aux pays de la région, le Premierministre a proposé de promouvoir fortement le commerce bilatéral de manièreéquilibrée et durable, en s'efforçant de faire de l'ASEAN le premier partenairecommercial de la Chine ayant une valeur commerciale. dépassant 1.000 milliardsde dollars. Il a également suggéré de se coordonner pour construire des chaînesde liaison depuis les zones de matières premières jusqu'aux centres deproduction et aux systèmes de consommation de produits, et de continuer àouvrir le marché, à lutter contre le protectionnisme, à coopérer pour améliorerla capacité d'adaptation aux nouvelles normes, aux nouveaux goûts et auxproduits verts, tout en promouvant la coopération scientifique, technologiqueet dans l’innovation.

Il a égalementsouligné la nécessité de promouvoir les connexions stratégiques pour développerles infrastructures matérielles et immatérielles, et de renforcer lesconnexions des infrastructures routières et le transport multimodal, enparticulier les chemins de fer et les routes.

En outre, il asouligné le renforcement des échanges et de la coopération entre les peuplesdans les domaines de la culture, du tourisme et de l'aviation, tout enrenforçant la collaboration dans les domaines émergents, en créant de nouveauxmoteurs de croissance tels que l'économie verte, l'économie numérique,l'économie circulaire, les nouveaux matériaux et l’économie du partage.

Selon le Premierministre, dans ce processus, les communautés d'affaires de l'ASEAN et de laChine doivent apprendre, exploiter et s'entraider pour tirer parti desopportunités de CAEXPO et de CABIS, en transformant le potentiel et lesopportunités de coopération en résultats et produits spécifiques.

Il a affirmé quele Vietnam est un membre actif contribuant au succès global des 20 éditionsCAEXPO et CABIS. Cette année, le pavillon commercial du Vietnam a la plusgrande échelle avec la participation de 120 entreprises présentant des produitsdivers et de qualité dans les domaines dans lesquels le Vietnam est fort ethautement complémentaire du marché chinois sur 200 stands.

Le Vietnamsouhaite poursuivre avec la Chine et les pays de l'ASEAN pour conclure lesnégociations sur la mise à niveau de la version 3.0 de l'Accord delibre-échange ASEAN-Chine, moderniser les connexions des infrastructures detransport routier et ferroviaire et piloter le modèle de porte frontalièreintelligente pour mieux répondre aux besoins d'investissement, d'affaires et decommerce, la culture, le tourisme de la communauté des affaires et deshabitants de chaque pays.

Lors de saparticipation à CAEXPO et CABIS, le Premier ministre Pham Minh Chinh a visitéles pavillons commerciaux vietnamien et chinois. - VNA
source

Voir plus

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.

Une femme achète de la viande du porc dans un rayon de Vissan au supermarché Co.opmart Ly Thuong Kiêt, à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

La commercialisation du porc s’introduit à la Bourse des marchandises du Vietnam

La cotation du porc à la Bourse des marchandises du Vietnam (MXV) permettra aux consommateurs et aux entreprises d’obtenir des prix plus stables, tout en renforçant les normes de sécurité alimentaire et en facilitant la traçabilité de la viande. Les éleveurs, quant à eux, bénéficieront de marges plus prévisibles et seront moins sujets aux déséquilibres entre l’offre et la demande qui faussent régulièrement les prix.

Conférence internationale sur le café 2026 à Hanoï. Photo: VNA

À Hanoï, naissance d’une alliance mondiale pour l’avenir de la filière café

La création de l’Alliance mondiale du café (Global Coffee Alliance - GCA), une plateforme multinationale dédiée au développement durable de la filière au Vietnam et à l’échelle mondiale, vise à favoriser le partage des ressources et à promouvoir le développement durable du secteur dans un contexte d’intégration internationale accrue.

D’ici la fin mars, la raffinerie de Dung Quât devrait recevoir de l’éthanol carburant de Central Biofuels JSC (BSR-BF) pour son incorporation dans l’essence E10 RON95, ce qui augmentera encore la production nationale. Photo: VNA

Le Vietnam redémarre ses usines d’éthanol pour sa feuille de route sur les biocarburants

Les six usines d’éthanol du pays ont une capacité de production totale d’environ 41.000 m³ par mois, mais seules trois sont actuellement en activité, produisant environ 25.000 m³, soit seulement 25 à 27% de la demande. Même si toutes les usines fonctionnaient à plein régime, l’approvisionnement local ne couvrirait qu’environ 41 % des besoins nationaux.

Les exportations vietnamiennes de calmars et de poulpes ont dépassé 111 millions de dollars au cours des deux premiers mois de 2026. Photo: VNA

Les exportations nationales de céphalopodes repartent à la hausse en début d'année

En termes de structure des produits, le calmar s’impose comme le principal moteur de croissance. Les exportations de calmars ont généré plus de 64 millions de dollars, en progression de près de 30 %, tandis que celles de poulpes ont atteint plus de 47 millions de dollars, soit une hausse de plus de 16 %. Cette évolution suggère une reprise plus rapide de la demande pour les produits à base de calmar à court terme.

Des enfants découvrent la technologie de réalité virtuelle au Centre commercial de Nha Trang, à Khanh Hoa. Photo : VNA

Des pistes pour bâtir une économie de l’intelligence artificielle à partir des données

La croissance économique du Vietnam au cours des dernières décennies s’est largement appuyée sur l’expansion de la main-d’œuvre, l’accumulation de capital, la promotion des exportations et une intégration poussée au commerce mondial. Cependant, à mesure que le pays accède à un stade de développement plus avancé, ce modèle montre ses limites, notamment la diminution des avantages liés au faible coût de la main-d’œuvre, le ralentissement des progrès en matière d’efficacité du capital et l’intensification de la concurrence axée sur la productivité, la technologie et l’innovation.