Le peintre belgo-vietnamien trouve ses racines à travers la peinture

Né et grandi en Belgique, le peintre Thi Nguyên Truong Minh va à la recherche de ses racines, du pays natal de ses grands-parents et de ses parents.

Bruxelles (VNA) - Né et grandi en Belgique, le peintre Thy Nguyên Truong Minh va à la recherche de ses racines, du pays natal de ses grands-parents et de ses parents. 

Le peintre belgo-vietnamien trouve ses racines à travers la peinture ảnh 1

Le peintre Thi Nguyên présente ses œuvres à l’ambassadeur du Vietnam en Belgique, Nguyên Van Thao et son épouse. Photo : Huong Giang/VNA

Des tableaux en noir et blanc peints par des traits d’ondes et imprimés sur le papier do (rahamnoneuron) représentent des scènes de la vie de famille au Vietnam. Ce sont les images des grands-parents de Thi Nguyên, des buffles, des remparts de bambou du village, ou des baguettes, objets indispensables dans les repas vietnamiens...  Ce sont des tableaux que Thi Nguyên présente au public le 4 octobre à Bruxelles.

« Les enjeux qui animent mon travail artistique émanent d’une appétence de comprendre les constructions sociales de la notion d’identité culturelle. Ma bi-nationalité belge et vietnamienne m’a conduit à enquêter sur l’entre-deux culturel qui est infusé dans mon quotidien, tant vietnamien que belge. La rétro-ingénierie de ces assemblages identitaires est le point de départ d’une recherche artistique : I DON'T UNDERSTAND A WORD, I JUST COLLECT DATA (Je ne comprends pas un mot, je collecte justement les données) », raconte Thi Nguyên.

Le peintre Thi Nguyên est né à Bruxelles en 1982 des parents vietnamiens qui faisaient les études en Belgique pendant les années 1970. Dès son enfance, il a imprégné de la culture vietnamienne en vivant avec les membres de la troupe culturelle et artistique Truong Son de l'Association des Vietnamiens en Belgique. Pendant la période de quarantaine due à l'épidémie de COVID-19, Thi Nguyên a réfléchi à ses racines et il voulait s’identifier à travers la peinture.

Le peintre belgo-vietnamien trouve ses racines à travers la peinture ảnh 2Les images des grands-parents de Thi Nguyên extraites des archives familiales et redessinées par la technique algorithmique.  Photo : Huong Giang/VNA

« Partant de l'idée de prêter des gestes dessinés et manuscrits à des machines, je construis des traceuses pendulaires murales qui déploient des traits dans des performances machiniques, qui semblent être à l'anti-thèse de ce que devraient être une machine industrielle : c'est à dire, ici, des machines lentes, molles et d'une certaine imprécision. Ce qui est tracé pour l'instant sont des éléments divers, systématiquement traduits en chemins vectoriels informatiques : des archives familiales, des objets du quotidien, des signes identifiables culturellement, d'autres fragments qui brouillent les pistes... L’idée est d’opérer un jeu de classification et de représentation anti-mythologique, par des machines dont on attend souvent une certaine neutralité », explique Thi Nguyên.

L'ambassadeur du Vietnam en Belgique, Nguyên Van Thao, a exprimé son émotion en regardant les œuvres du peintre Thi Nguyên. Il espère que la deuxième génération de jeunes vietnamiens en Belgique préservera et promouvra toujours l'esprit patriotique, l'identité culturelle et diffusera la culture vietnamienne auprès d'amis internationaux.

« Ces peintures sont pleines de souvenirs et de nostalgies. Je connais Thi depuis longtemps en Belgique. A travers ses œuvres, je connais un peu son passé au Vietnam, sa famille, les images d’une autre vie différente à celle qu’il a vécu ici. Donc tout à fait émouvant », confie Thomas Grivengnee, un ami de Thi Nguyên.

Thi Nguyên est diplômé en arts plastiques, visuels et de l’espace à l’École de recherche graphique en Belgique. Après des expériences et échanges artistiques au Vietnam, il décide de poursuivre un master en politique et expérimentations graphiques - Design et politique du multiple.

Il est également co-fondateur de « Máy xay sinh tố », un laboratoire transculturel artistique établi entre Bruxelles et Hô Chi Minh-Ville, dans lequel il est également intervenant en arts visuels à l’École des beaux-arts de Hô Chi Minh-Ville. « Máy xay sinh tố » est un projet de coopération bilatérale entre la Fédération Wallonie-Bruxelles et le Vietnam sur la période 2019-2021. Ses parents lui ont transmis une part de leur culture d’origine, la langue et le mode d’emploi du savoir-vivre vietnamien, tandis que les différentes institutions et la rue lui ont inculqué une certaine identité belge.

Il s'agit de la 4e exposition du peintre Thi Nguyên en Belgique. Il espère qu'une fois l'épidémie de COVID-19 maîtrisée, il continuera à mener de nombreux projets au Vietnam et à enseigner aux étudiants vietnamiens les techniques de dessin algorithmique.- VNA

Voir plus

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité. 

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.