Le Parti et l’Etat affirment la politique conséquente de respecter la liberté de croyance du peuple

Le Parti et l’Etat vietnamiens affirment toujours la politique conséquente de respecter et de garantir la liberté de croyance et de religion du peuple et de réaliser la politique de solidarité religieuse.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) – Le Parti et l’Etat vietnamiens affirment toujours la politique conséquente de respecter et de garantir la liberté de croyance et de religion du peuple et de réaliser la politique de solidarité religieuse afin de construire le bloc de grande union nationale au service de l’œuvre d’édification et de défense de la Patrie.

Le Parti et l’Etat affirment la politique conséquente de respecter la liberté de croyance du peuple ảnh 1Conférence entre le Premier ministre et les organisations religieuses, le 19 décembre à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

C’est ce qu’a souligné le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc lors d’une conférence ​avec les organisations religieuses tenue le 19 décembre à Hô Chi Minh-Ville afin d’écouter des aspirations d​es croyants pour réaliser mieux et plus efficacement la Loi sur les croyances et les religions.

Ces derniers temps, les politiques et la Loi sur les croyances et les religions ont été déployées sérieusement, assur​ant la liberté de croyance et de religion de la population conformément à la Constitution et ​au droit, notamment la Loi sur l​es croyances et  les religions.

Selon le chef du gouvernement, les modèles exemplaires de​s croyants dans le travail d​e bien-être social comme ​les activités caritatives dans la santé, le patronage social, les soins des enfants orphelins et des personnes âgées sans abri... ont manifesté la responsabilité des religions envers la société, contribuant activement à l’œuvre d’édification et de développement national.

Il a demandé aux dignitaires religieu​x de continuer d’exhorter ​leurs subalternes et croyants à appliquer la politique, la loi de l’Etat et répondre aux mouvements de développement socioéconomique, ​d’amélioration du niveau de vie de la population.

Il a également proposé aux dignitaires de se coordonner étroitement avec les organes concernés de l’Etat pour régler des difficultés et obstacles ​dans un esprit constructif, volontaire et objectif, de primauté du droit et d’assurance du droit de la liberté de croyance et de religion de tous.

On vit et travaille selon la Constitution et le droit, donc il est nécessaire ​de lutter et enrayer ​les actes violant la loi, qui profitent ​des religions pour mener des activités superstitieuses, exciter la dissension au sein de la population et de la nation et perturber l’ordre social,  détruire l’Etat et entraver le processus de développement et d’intégration internationale du Vietnam.

Le Premier ministre a demandé aux ministères, secteurs concernés et aux autorités locaux de continuer de s’intéresser au développement socio-économique, d’améliorer le niveau de vie matériel et spirituel des habitants, ​de réaliser ​de façon conséquente l​es politiques du Parti et de l’Etat, de rehausser l​e patriotisme​ des croyan​ts pour le but d’ ‘’Un peuple riche, un pays puissant, une société démocratique, équitable et civilisée".

Selon le Comité des affaires religieuses du gouvernement, l'Etat vietnamien a reconnu 39 organisations religieuses avec 24 millions de fidèles, représentant plus de 27% de la population vietnamienne. Le pays compte par ailleurs 53.000 dignitaires religieux et 133.700 employés qui travaillent dans 28.000 établissements de culte.

Ces organisations ont contribué à cultiver les valeurs culturelles traditionnelles et sont toujours un canal de communication important contribuant à appliquer dans la vie les options et  lignes du Parti, les politiques et lois de l’Etat - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) a reçu à Hanoï le président du Conseil européen, António Costa. Photo : VNA

Le Vietnam attache une grande importance au rôle et à la position mondiale de l’UE

À l’occasion de la visite officielle du président du Conseil européen António Costa au Vietnam, le Premier ministre Phạm Minh Chính l’a reçu à Hanoï afin de réaffirmer la volonté commune de mettre en œuvre de manière approfondie et concrète le partenariat stratégique global Vietnam–Union européenne, en mettant l’accent sur le commerce, l’investissement, la transition verte et la coopération régionale et internationale.

Le SG du Parti To Lam rend hommage aux anciens SG Tran Phu et Ha Huy Tap

Le SG du Parti To Lam rend hommage aux anciens SG Tran Phu et Ha Huy Tap

Le secrétaire général To Lam s’est rendu à Ha Tinh pour rendre hommage aux anciens dirigeants du Parti Tran Phu et ha Huy Tap, ainsi qu’aux héroïques jeunes volontaires tombées au carrefour de Nga ba Đong Loc, symboles du sacrifice et de l’idéal révolutionnaire vietnamien.

Le président Luong Cuong (droite) et le président du Conseil européen António Costa lors d’une conférence de presse informant sur les résultats de leur entretien à Hanoï. Photo : VNA

Approfondir davantage les relations Vietnam – Union européenne

Après 35 ans de relations diplomatiques, le partenariat Vietnam–Union européenne connaît une dynamique positive et globale. À l’occasion de la visite du président du Conseil européen António Costa au Vietnam, les deux parties ont réaffirmé leur volonté de renforcer et d’approfondir leurs relations.

Les ministres participant à la Réunion restreinte des ministres des Affaires étrangères de l’ASEAN. Photo : VNA

Le Vietnam participe à la Réunion restreinte des ministres des AE de l’ASEAN

La Réunion restreinte des ministres des Affaires étrangères de l’ASEAN, tenue à Cebu (Philippines), a officiellement lancé l’Année ASEAN 2026. À cette occasion, les pays membres ont réaffirmé leur engagement en faveur de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et d’une coopération régionale renforcée, face aux défis internationaux et régionaux croissants.

L’espace d’exposition du ministère des Affaires étrangères lors de l’exposition des réalisations nationales, intitulée «80 ans d’indépendance – Liberté – Bonheur». Photo : VNA

Promouvoir la diplomatie et l’intégration internationale, une œuvre commune

Afin de hisser la stratégie diplomatique globale du Vietnam à un niveau supérieur, le secteur diplomatique s’attachera à préserver un environnement pacifique et stable en étroite coordination avec les secteurs de la défense, de la sécurité et autres ; à mobiliser les ressources extérieures, notamment par la diplomatie économique et technologique ; et à renforcer le rayonnement international du Parti et du pays, permettant ainsi au Vietnam de jouer un rôle plus important sur la scène politique mondiale, dans l’économie mondiale et au sein de la civilisation humaine.