Le ministère de la Sécurité publique a reçu l’ordre de mérite militaire de première classe

Le ministère de la Sécurité publique a reçu l’ordre de mérite militaire de première classe lors d'une cérémonie tenue à Hanoï le 16 août pour marquer le 75e anniversaire de sa Journée traditionnelle.
Le ministère de la Sécurité publique a reçu l’ordre de mérite militaire de première classe ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc prend la parole lors de la cérémonie (Photo: VNA)

 Hanoï, 16 août(VNA) - Le ministère de la Sécurité publique a reçu l’ordre de mérite militairede première classe lors d'une cérémonie tenue à Hanoï le 16 août pour marquerle 75e anniversaire de sa Journée traditionnelle (19 août) et le 15eanniversaire de la fête «Tous les populations protègent la sécurité nationale »(19 août).

Prenant la parole lors de l’événement, le Premierministre Nguyen Xuan Phuc a salué la force de Sécurité publique pour avoirrempli les tâches qui lui ont été assignées, apportant une grande contributionaux réalisations du pays.

Il a exprimé sa profonde gratitude aux générationsd’officiers et de soldats de la Sécurité publique dans le processus deprotection de l'indépendance et de la liberté nationales et de la sécurité etde l'ordre sociaux.

En toutes circonstances, la force de Sécurité publiquedoit bien protéger le Parti et l'État, le socialisme, la sécurité nationale, lasécurité et l'ordre social, en aidant à sauvegarder la souverainetéterritoriale, en maintenant la stabilité sociopolitique et en créant unenvironnement de paix, de sécurité et d'ordre pour le développement national.

Il a souligné la nécessité d'assurer la directionabsolue, intégrale et directe du Parti, le commandement du président de l'Etatet la gestion unifiée du gouvernement pour la force de Sécurité publique danstoutes les situations.

Dans l’immédiat, il faut bien se préparer pour le 7eCongrès de l'Organisation du Parti de la Sécurité publique, contribuant ausuccès du 13e Congrès national du Parti, a déclaré le Premier ministre NguyenXuan Phuc, ajoutant que la force doit écouter les opinions publiques et servirde pilier solide pour les personnes en période difficile.

Il est indispensable de lutter contre les comportementsde bureaucratie, de créer des conditions favorables pour que le public rejoignele mouvement «Tous les populations protègent la sécurité nationale», et derenforcer la posture de sécurité du peuple dans la cause de la construction etde la défense nationale  dans la nouvellesituation, a-t-il déclaré.

Le Comité du Parti de la Sécurité publique, le ministèrede la Sécurité publique et les forces de Sécurité publique des localitésétaient tenus de continuer à améliorer l'efficacité des consultationsstratégiques avec le Parti et l'État, les comités et autorités du Parti ainsique la direction de l'État sur les intérêts nationaux et la sécurité et l’ordresocial, a-t-il dit.

Le Premier ministre a chargé la force de vaincre tous lescomplots de sabotage, l'évolution pacifique et les émeutes des forces hostiles,d'assurer la cybersécurité  et lasécurité socio-économique et la sécurité dans les zones stratégiques, deprotéger la sécurité absolue des cibles clés et des événements politiquesimportants, tout d'abord les congrès du parti de tous niveaux et le 13e Congrèsnational du parti.

Dans le même temps, la force doit réprimer et repousserles crimes, et traiter rapidement les affaires sous la direction du Comité dedirection national pour la prévention et le contrôle de la corruption, a-t-ildéclaré.

Les unités du Parti à tous les niveaux de la force de Sécuritépublique ont été invitées à continuer de suivre efficacement la résolution adoptéepar le 4e Plénum du  Comitécentral du Parti (12e mandat) en combinaison avec la campagne surl'étude et le suivi de la pensée, de la moralité et du style de vie du présidentHo Chi Minh, afin de repousser la dégradation de la pensée politique et lessignes d'auto-évolution et d'auto-transformation.

 Chaque officier dela Sécurité publique et chaque soldat doit continuellement améliorer soncourage politique et son expertise professionnelle, et saisir pleinement lemarxisme-léninisme et la pensée de Ho Chi Minh, ainsi que les politiques etdirectives du Parti et de l'État concernant leur travail, a-t-il déclaré.

Plus tôt dans la journée, une délégation du Comité duParti de la Sécurité publique et du ministère de la Sécurité publique a renduhommage au président Ho Chi Minh dans son mausolée et aux morts pour la Patrie aumonument qui leur est dédiés à la rue Bac Son à Hanoï. -VNA
source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.