Le Mi Quang à bon marché pour les travailleurs démunis

Lorsque l’on évoque un bon Mi Quang à bas prix pour les travailleurs, on a tendance à penser à un plat de piètre qualité.
Le Mi Quang à bon marché pour les travailleurs démunis ảnh 1Chaque jour, Mme Muoi produit une centaine de kilogrammes de vermicelles de riz. Photo: VNA

Quang Nam (VNA) - Lorsque l’on évoque un bon Mi Quang à bas prix pour les travailleurs, on a tendance à penser à un plat de piètre qualité. Or, depuis une trentaine d’années, un couple paysan à Quang Nam tente de faire les choses autrement.

Le niveau de vie s’améliore au Vietnam et tout le monde s’en réjouit. Mais dans certaines circonstances, le prix de la vie grimpe de façon absurde et presque injustifiée. C’est le cas durant les fêtes où le prix d’un simple pho ou d’une soupe quelconque peut atteindre jusqu’à 200.000 dôngs au lieu des 35.000 à 50.000 dôngs à l’ordinaire. Des occasions en or pour certaines personnes mal intentionnées d’obtenir un profit illégitime. Contrairement à d’autres restaurants qui cherchent à «apporter de l’eau à leur moulin», un couple paysan à Quang Nam souhaite apporter aux plus démunis un plat chaud et nourrissant abordable pour tous.

Cependant, si l’on s’efforce de chercher, on peut parfois dénicher quelques rares endroits où le prix reste modique. Cette soupe de vermicelle au poulet, appelée Mi Quang, est une spécialité renommée de la province de Quang Nam (Centre). 5.000 dôngs le bol, c’est le prix que propose une petite gargote au bord de la route intercommunale traversant le village de Phuoc Thuong, (commune de Quê Thuân, à Quang Nam), agrémentée à la porte d’un simple écriteau : «Mi Anh». «C’est le nom de mon mari, Trân Van Anh. Paysans d’origine, nous avons ouvert cette gargote il y a une trentaine d’années afin de gagner notre vie. Nos clients sont pour la plupart des travailleurs manuels dont la vie n’est pas très aisée. C’est pour cette raison que chez nous, on propose le Mi Quang à bon marché», explique Nguyên Thi Muoi, 50 ans.

L’honnêteté qui l’emporte

La gargote Mi Anh se tient dans l’enceinte même de la maison de Mme Muoi, une ancienne maison fragile installée au bout du village. À l’intérieur, il n’y a que trois tables surannées et une vingtaine de tabourets. Un cadre qui peut sembler inconfortable pour certain qui n’empêche pourtant pas l’arrivée continue des clients. La gargote est ouverte de 07h00 du matin jusqu’à la tombée de la nuit. «Nous débarquons chez Mi Anh tous les jours, pour le petit-déjeuner, le déjeuner et parfois le dîner. Malgré son prix si modique, la soupe est toujours chaude et savoureuse, confie M. Thât, ouvrier travaillant pour une ferme sylvicole dans la localité. Grâce à ce restaurant devenu populaire, de nombreux travailleurs pauvres peuvent reprendre leurs forces après de longues heures de travail. Nous n’avons pas les moyens de manger dans les autres restaurants».

Une déclaration partagée par la plupart des clients. M. Dung, scieur, confie : «Mon travail est pénible. Chaque repas, je mange jusqu’à trois, voire quatre bols de Mi Quang. Je suis très heureux que la gargote Mi Anh soit là pour nous servir. De plus, Mme Muoi est contente de nous accorder d’+acheter à crédit+ lorsque nous n’avons pas assez d’argent sur nous».

La cuisinière, très sympathique, accueille les clients habituels avec un sourire. Elle et son mari s’occupent eux-mêmes de cuisiner et de servir les plats. À chaque arrivée d’un client, d’un geste habile, elle glisse les vermicelles dans un grand bol, dans lequel elle ajoute quelques escalopes de poulet, un peu de ciboule, avant de l’arroser de bouillon. Elle l’accompagne sur la table d’une assiette de salade faite avec du tronc de bananier haché, agrémentée d’herbes aromatiques. «Je suis ravie de voir les clients manger le Mi Quang avec appétit. Cela me fait oublier la fatigue»,  partage la gargotière.

Petit à petit, l’oiseau fait son nid

Le Mi Quang à bon marché pour les travailleurs démunis ảnh 2Mi Quang, une spécialité renommée de la province de Quang Nam (Centre). Photo : CVN

Le travail de ces deux gargotiers commence à 03h00 du matin. La préparation de la soupe est des plus minutieuses. Et les deux époux se chargent de tous les maillons : achat des matières premières, préparation du vermicelle, du poulet, de la salade, cuisine, vaisselle… Chaque jour, Mme Muoi produit une centaine de kilogrammes de vermicelles de riz, pendant que M. Anh se charge d’abattre une vingtaine de poulets avant d’en faire du bouillon et du rôti. «C’est assez fatiguant si l’on veut continuer à ce rythme. Mais d’un autre côté, le prix du Mi Quang peut être réduit au maximum chez nous», déclare le patron du restaurant. Au cours des décennies, il a accumulé différentes astuces de cuisine pour avoir un superbe bouillon et un rôti délicieux. «Néanmoins, un bon Mi Quang dépend d’autre part de la qualité du vermicelle», ajoute Mme Muoi, devenue experte dans la préparation du vermicelle. 

La gargote Mi Anh a pour devise : «Se saigner aux quatre veines pour le gain» (se donner beaucoup de peines pour gagner) comme l’a dit une maxime vietnamienne. «Pour chaque bol de Mi Quang, je ne gagne que quelques sous. Mais avec des centaines de bols vendus chaque jour, je peux bénéficier d’un revenu honorable», précise la gargotière.

Concernant le revenu que le métier parvient à apporter à la vie de sa famille, Mme Muoi réplique avec un doux sourire : «Vous voyez, ma famille n’a peut-être pas une grande fortune, mais nous avons une vie heureuse. Quoi qu’il en soit, nos deux enfants ont pu aller à l’école et ma fille aînée vient de passer le baccalauréat. L’important, c’est que les travailleurs démunis comme nous puissent avoir un bon repas et manger à leur faim». -CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).