Les Editions de la littérature et leDépartement de publication du ministère de la Culture, des Sports et duTourisme ont présenté au public vendredi à Hanoi le "Journal intime deDang Thuy Tram" en laotien.
La publication du livre dans cette langue, dont la premièreédition a été tirée à 1.000 exemplaires sur une traduction duvietnamien par Dinh Van Hung de l'Institut de la défense du mêmeministère vietnamien, est le fruit d'un programme de coopération entreles gouvernements vietnamien et laotien. L'ensemble des exemplairesseront remis lundi aux amis laotiens.
Dang Thuy Tram (1942-1970), qui fut tombée lors de l'attaque deson infirmerie dans le district de Duc Phô, province de Quang Ngai(Centre), a tenu durant deux années un journal intime dans lequel elleévoque la guerre, les idéaux des jeunes Vietnamiens d'alors ainsi quel'amour.
Ce journal a été récupéré par deux G.I 's dont FredericWhitehurst, celui qui l'a remis à la famille de son auteur 35 ans aprèssa mort (en 2005). Il a été publié par la suite pour devenir unbest-seller au Vietnam avant de sortir en librairie aux Etats-Unis sousle titre de "Last night I dreamed of peace" (La nuit dernière, j'airêvé de la paix).
En septembre dernier, "Dung dôt" (Ne brûlez pas), un long-métrageadapté de ce best-seller, est sorti sur le grand écran à l'occasion dela Journée de la Réunification nationale, et a obtenu le Lotus d'or du16e Festival du film vietnamien organisé en décembre dernier. -AVI
Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti
Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.