Le gouvernement vise une mise en œuvre drastique des mesures anti-gabegie

Le gouvernement vietnamien vise la mise en œuvre drastique, concertée et efficace de solutions pour pratiquer l’économie et lutter contre le gaspillage en 2025, comme le précise son nouveau programme global sur ces travaux.

Photo d'illustration: VietnamPlus
Photo d'illustration: VietnamPlus

Hanoi (VNA) - Le gouvernement vietnamien vise la mise en œuvre drastique, concertée et efficace de solutions pour pratiquer l’économie et lutter contre le gaspillage en 2025, comme le précise son nouveau programme global sur ces travaux promulgué par la décision n°1719/QĐ-TTg signée par le vice-Premier ministre Hô Duc Phoc.

L’application efficace du programme devrait créer un fort effet d’entraînement, aider le pays à saisir les opportunités, à surmonter les défis, à accélérer les progrès et à s’efforcer d’atteindre les meilleurs résultats possibles pour les objectifs et les cibles du plan quinquennal de développement socio-économique pour 2021-2025. Il vise à accroître les ressources pour le bien-être du peuple, à enrichir la nation pendant la nouvelle période révolutionnaire, à construire un avenir meilleur et à conduire le pays vers une nouvelle ère d’essor de la nation.

Les principales tâches de cette année sont de viser un taux de croissance du PIB de 6,5% à 7%, voire de 7% à 7,5 %, ainsi qu’un PIB par habitant d’environ 4.900 dollars.

L’accent sera mis sur le renforcement de la discipline et de l’ordre dans la gestion et l’utilisation des finances et des budgets, la gestion des dépenses du budget de l’État conformément aux prévisions, la pratique de l’économie, la lutte contre le gaspillage et l’utilisation efficace des ressources financières de l’État, tout en mobilisant les ressources sociales et en restructurant et rationalisant l’appareil organisationnel.

Le programme prévoit également des tâches visant à gérer strictement la mobilisation, la gestion et l’utilisation des emprunts pour couvrir le déficit budgétaire de l’État et pour rembourser le principal de la dette publique ; à examiner, surveiller et évaluer régulièrement l’émission d’obligations d’État, en la liant aux besoins de dépenses de développement des investissements et de remboursement du principal de la dette ; à contrôler étroitement l’utilisation des fonds empruntés du Trésor public conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l’État, de la loi sur la gestion de la dette publique et des lois sur la gestion du Trésor public ; tout en garantissant l’allocation de fonds pour le remboursement intégral des emprunts à long terme et en rendant compte à l’Assemblée nationale dans les estimations et le règlement annuels du budget de l’État.

Il souligne la nécessité de renforcer la gestion et l’utilisation des biens publics, en garantissant le respect des normes, des standards et des réglementations, et l’alignement sur les exigences de la mission ; et de se concentrer sur l’organisation et la gestion des actifs, en particulier des terrains et des bâtiments, en conjonction avec la restructuration et la rationalisation de l’appareil administratif.

L’accélération de l’allocation, de la mise en œuvre et du décaissement des investissements publics, en particulier pour les programmes nationaux importants, les projets, les programmes nationaux ciblés, les projets de connectivité interprovinciaux, interrégionaux et internationaux, fera l’objet d’une attention particulière, en mettant l’accent sur l’examen et l’élimination décisive des projets inefficaces et de ceux qui ne sont pas vraiment nécessaires ou urgents, et en accordant la priorité au financement des projets clés et urgents qui favoriseront un développement rapide et durable.

Des efforts seront déployés pour achever la restructuration et la rationalisation de l’appareil organisationnel en fonction des objectifs et des exigences fixés ; promouvoir la décentralisation et la délégation de l’autorité en combinaison avec l’amélioration des capacités de gouvernance locale et de l’autonomie ; examiner et combler les limites et les lacunes du système juridique concernant les pratiques d’économie et la lutte contre le gaspillage ; et accélérer la transformation numérique et le développement synchronisé et sans heurts de la science et de la technologie.

Les travaux d’inspection et d’audit seront intensifiés dans la mise en œuvre des politiques et des lois sur la pratique de l’économie et la lutte contre le gaspillage, en particulier dans des domaines tels que le foncier, l’investissement, la construction, les finances publiques, les biens publics, les ressources naturelles et les minéraux. Dans le même temps, une attention particulière sera accordée à la création d’une culture d’économie et de prévention du gaspillage au sein des agences, des organisations et des unités, et à la mise en œuvre de mesures visant à encourager le public à améliorer les pratiques d’économie et la prévention du gaspillage dans la production, les affaires et la consommation. - VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.