Le gouvernement vient en aide aux sinistrés du typhon Doksuri

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a décidé de fournir du riz aux populations sinistrées du typhon Doksuri.
Le gouvernement vient en aide aux sinistrés du typhon Doksuri ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc rencontre les populations sinistrées dans le chef-lieu de Ky Anh, province centrale de Ha Tinh. Photo: baohatinh.vn

Hanoï (VNA) – Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a décidé de fournir du riz aux populations sinistrées du typhon Doksuri ainsi que d’accorder 40 milliards de dongs prélevés sur le budget de l’État pour la reconstruction de deux tours de télécommunications à Ha Tinh (Centre).

La décision prise par le ​chef du gouvernement après être venu contrôler le règlement des conséquences du typhon Doksuri dans les provinces centrales de Ha Tinh, Quang Binh et Nghe An.

Le chef du gouvernement a décidé de fournir 3.000 tonnes de riz à Quang Binh pour venir en aide des sinistrés.

Dans l’immédiat, les provinces de Ha Tinh et Quang Binh avancent des fonds pour mettre en œuvre des politiques d’assistance aux habitants locaux.

Le typhon Doksuri est la tempête N°10 en Mer Orientale et la plus forte depuis 2014 à atteindre les côtes vietnamiennes. Le 19 septembre, le bilan du typhon Doksuri était de huit morts.

Près de 200.000 maisons à Ha Tinh et Quang Binh ont été détruites ou ont été arrachés par les fortes rafales de vent. Les pertes matérielles sont estimées à plus de 11.000 milliards de dôngs.  –VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.