Le don ca tài tu chanté à Marseille il y a cent ans

La ville de My Tho, province de Tiên Giang, est le berceau du cai luong (théâtre rénové). La première pièce de ce genre théâtral s’y est produite en 1918. Partons à la découverte de l’origine de cet art vocal centenaire propre au Sud du Vietnam.
La ville de My Tho,province de Tiên Giang, est le berceau du cai luong (théâtre rénové). Lapremière pièce de ce genre théâtral s’y est produite en 1918. Partons àla découverte de l’origine de cet art vocal centenaire propre au Sud duVietnam.

Selon le Professeur et Docteur en musicologieTrân Van Khê, le cai luong tire ses origines du don ca tài tu(littéralement «chants des amateurs»). Ce dernier, né vers la fin duXIXe siècle, est un art musical folklorique spécifique du Sud,caractérisé par des airs mélancoliques que chantent les paysans du deltadu Mékong. D’ordinaire, on chante le soir, après avoir terminé lestravaux champêtres, accompagné au dàn co (viole à deux cordes) qu’onjoue soi-même. La musique et les chansons s’inspirent pour la plupartdes scènes de vie et aussi de l’état d’âme du chanteur.

Ladifférence entre le don ca tài tu et le cai luong réside, en premierlieu, en leur mode de représentation. Si le premier ne peut être chantéqu’en solo, le second est plus varié, avec notamment des airs échangésentre deux chanteurs/es, et des pièces théâtrales (avec plusieurspersonnages). D’où son nom de cai luong (théâtre rénové). De plus, lecai luong est toujours accompagné de gestes expressifs de la part duchanteur et d’un orchestre traditionnel.

À l’origine, lechant des amateurs n’était pas accompagné de gestes. Le changement a eulieu au début du XXe siècle, lors d’une tournée en France de la troupedon ca tài tu de My Tho, dirigé par son directeur Tu Thiêu. En cettepremière décennie des années 1900, la troupe de Tu Thiêu était tellementréputée qu’elle était invitée à se produire tous les soirs au cinémaCassino de My Tho.

Un tournant historique à Marseille

Du15 avril au 15 novembre 1906 à Marseille, la troupe don ca tài tu de TuThiêu a eu l’honneur de participer à la Fête foraine des payscoloniaux. Une photo de l’époque la représente composée de 16 personnes(neuf hommes, cinq femmes et deux enfants) tenant leurs instruments demusique: viole à deux cordes, monocorde, cithare à seize cordes, luth àquatre cordes, luth à caisse ronde et à deux cordes, gong, tambour…

C’està cette fête foraine française que les amateurs vietnamiens se sontproduits pour la première fois sur scène, devant un public cosmopolite(comme le voulait le comité d’organisation). Une petite révolution pourcet art qui voulait que le chanteur et l’orchestre qui l’accompagnait seplacent sur une natte au milieu des spectateurs.
De retour auVietnam, cette rénovation, dite «effet de Marseille», a été appliquéepar la troupe, notamment lors de ses représentations au cinéma Cassino. Àtour de rôle, le (la) chanteur (euse) apparaissait sur scène, à côté del’orchestre, juste devant l’écran, en face des spectateurs. Et dechanter chacun quelques airs avec des gestes expressifs.


Latournée en France de la troupe de Tu Thiêu et son nouveau style dereprésentation ont été décrits dans le Mémoire intitulé «50 ans depassion pour le don ca tài tu» du chanteur Vuong Hông Sên, et aussi dansle livre Les théâtres scéniques du Vietnam de Trân Van Khai. Le livrede Trân Van Khai a permis de faire toute la lumière sur l’histoire deschants ancestraux, dont don ca tài tu et cai luong. Il est écrit dans lelivre : Vers 1910, la troupe de Tu Thiêu se produisait en permanence aucinéma Cassino et dans la gare de My Tho.

À cetteépoque-là, pour aller à Saigon (Hô Chi Minh-Ville actuelle) les gens desprovinces du delta du Mékong (comme Vinh Long, Sa Dec, Cân Tho, BacLiêu, Rach Gia…) devaient passer par la gare de My Tho. Une fois, enpassant la nuit à My Tho, le chef de la troupe de don ca tài tu de VinhLong, Tông Huu Dinh, a écouté la chanteuse Ba Dac interpréter en mêmetemps trois personnages inspirés du roman en vers Luc Vân Tiên (del’écrivain - poète Nguyên Dinh Chiêu, 1822-1888). Impressionné par cenouveau style scénique, Tông Huu Dinh a décidé de «rénover» sa troupe.C’est ainsi que ses chanteurs se sont mis à jouer chacun un personnage,avec des gestes.

C’est en 1915-1916 que le style de chantsalternés (entre les personnages) s’est affirmé sur la scène au Sud,donnant la première forme au cai luong. Et la première pièce complète,Kim Vân Kiêu, a été jouée en 1918, à My Tho. Le premier dramaturge decai luong doit être l’écrivain - journaliste Truong Duy Toàn (pseudonymeManh Tu, 1885-1957). Il a été l’auteur de plusieurs pièces inspiréesd’anciens romans, très célèbres en ce temps-là, comme Kim Vân Kiêu, LucVân Tiên, Trang Châu mông hô diêp, Luu Yên Ngoc… C’est à partir de cetteépoque-là que le cai luong a explosé dans le Sud du Vietnam.

Un chant patrimoine mondial

Décembre2013, le don ca tài tu du Nam Bô (chant des amateurs du Sud) a étéclassé par l’UNESCO dans la liste représentative du Patrimoine culturelimmatériel de l’humanité. Un art vocal centenaire aux racines à la foissavantes et populaires, qui est toujours resté vivace au sein de lacommunauté rurale du delta du Mékong. -CVN/VNA

Voir plus

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité. 

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.