Le delta du Mékong exploite efficacement les avantages de l’aquaculture

Pour mieux exploiter les ressources de la mer, la population des provinces côtières de Cà Mau et de Kiên Giang (delta du Mékong) a fait la promotion de l’aquaculture en vue de contribuer au développement durable de l’économie locale.

Pour mieux exploiterles ressources de la mer, la population des provinces côtières de Cà Mauet de Kiên Giang (delta du Mékong) a fait la promotion de l’aquacultureen vue de contribuer au développement durable de l’économie locale.

En2013, la production de l’aquaculture de ces deux provinces s’est élevéeà plus de 430.000 tonnes, permettant de satisfaire à la consommationdomestique comme aux exportations.

Lier la protection des mangroves à l'aquaculture

KiênGiang compte 6.000 ha de mangroves s’étendant sur 200 km de littoral,de Hà Tiên à la péninsule de Cà Mau. La province a confié cettesuperficie des mangroves à la population pour la gérer et la protéger.Ainsi, les foyers qui se voient confier une certaine surface sontautorisés à en employer 30% afin de pratiquer l’aquaculture pouraméliorer leurs revenus.

Le Centre provinciald’encouragement à l’agriculture et l’aquaculture a mis en œuvre leprogramme d’assistance de 40% du montant du financement des projetsd’aquaculture de la population locale. De nombreux foyers ont pu ainsisortir de la pauvreté en élevant des tegillarcas granosas (mollusquebivalve), des crevettes et des crabes, sous la canopée de la mangrove,avec un chiffre d’affaires annuel de plus de 200 millions de dôngs parhectare.

L’exploitation familiale de Nguyên Hoàng Luong,dans le hameau de Xeo Lá 2 de la commune de Tân Thanh, district de AnMinh, à Kiên Giang, a reçu en 2012 la gestion de plus de 6 ha demangroves, dont il a profité de près de 2 ha pour l’élevage dutegillarca granosa après avoir reçu un prêt préférentiel de 20 millionsde dôngs. Les revenus annuels de son exploitation sont désormais del’ordre de plus de 400 millions de dông.

Selon le chef duBureau de l’agriculture et du développement rural du district de AnMinh, Vo Hoàng Viêt, ce modèle d’aquaculture et de protection desmangroves est très efficace sur ces deux plans. En outre, un autremodèle de même conception, mais avec l’ostréiculture, se développe deplus en plus dans son district. 

Des mangroves dans le delta du Mékong.

Bordée par la mer sur troiscôtés avec plus de 250 km de littoral, la province de Cà Mau possèdeégalement de parfaites dispositions pour développer l’aquaculture.

Selonle directeur adjoint du Service provincial de l’agriculture et dudéveloppement rural, avec ses plus de 296.000 ha, Cà Mau est la premièrelocalité du delta du Mékong en matière de superfice d’aquaculture. Prèsde 90% de cette superficie est consacrée à l’élevage de crevettes. En2013, la production aquicole s’établissait à 286.000 tonnes, dont plusde 132.000 tonnes de crevettes.

Dans ce segment, Cà Mau estconsidéré comme le premier producteur du pays, et ses crevettes commeses produits dérivés sont exportés dans 80 pays et territoires du monde.La province compte 35 entreprises de transformation et d’export deproduits aquatiques. En 2013, ses exportations ont dégagé un milliard dedollars et, ce premier trimestre, plus de 798 millions pour unecroissance de 88% sur un an.

Cà Mau possède 25.000 ha deforêts de protection du littoral. Ces dernières années, en raison del’épuisement des ressources aquatiques naturelles, la vie de lapopulation dans cette zone est devenue difficile et quelques hectares demangroves ont été dévastés. La province a donc également lancé denombreux programmes pour aider la population à planter des mangrovestout en y développant l’aquaculture.

Récemment, 780 foyersdes près de 2.000 foyers vivant en zone de protection de mangroves dudistrict de Ngoc Hiên ont bénéficié d’un prêt préférentiel etd'assistances techniques pour élever des crevettes tout en protégeantles mangroves. Un projet qui est soutenu par l’Agence de développementdes Pays-Bas et l’Organisation mondiale de la protection de la natureafin de diminuer la destruction des mangroves. - CVN/VNA

Voir plus

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.