Le compositeur Nguyên Anh refait briller le vinyle

Environ 1.500 exemplaires d’un disque vinyle de dix chansons du compositeur vietnamien Nguyên Anh 9 seront bientôt dans les bacs. Il s’agira du 2 e disque microsillon «made in Vietnam» après le premier sorti en 2011. Bref sortez vos platines, le vinyle revient !

Environ 1.500 exemplaires d’undisque vinyle de dix chansons du compositeur vietnamien Nguyên Anh 9seront bientôt dans les bacs. Il s’agira du 2 e disque microsillon«made in Vietnam» après le premier sorti en 2011. Bref sortez vosplatines, le vinyle revient !

Le disque vinyle est né en 1946et est très connu dans le monde. Au Vietnam, il était en vogue entre lesannées 1950 et 1980, on écoutait essentiellement des productionsétrangères. Avant 1975, les Vietnamiens se sont également lancés dans lafabrication de microsillons mais la guerre a tout stoppé. L’apparitiondes CD les fera ensuite tomber les disques vinyles dans l’oubli.Néanmoins, le vieux disque noir et son excellente qualité d’écoute onttoujours gardé son charme d’antan. Ces dernières années, les audiophileset les mélomanes commencent à délaisser le CD audio pour retourner ausupport analogique. Surfant sur cette renaissance, certains producteursvietnamiens se lancent dans des projets.

Le 2 e albumvinyle commercialisé s’intitule donc « Nguyên Anh 9 - Lang le tiêngduong câm» (Nguyên Anh 9 - Les sons du piano dans le silence). C’est lefruit d’une coopération entre le compositeur Duc Tri et le studio GiaDinh Audio (Hô Chi Minh-Ville). L’enregistrement a été réalisé auVietnam. Le mastering est en cours dans le studio du compositeur DougSax aux États-Unis, selon le producteur Duc Tri. Il s’agira du secondvinyle «made in Vietnam», après « My Linh-Toc ngan Acoustic » (My Linh -cheveux courts Acoustique) qui a connu un grand succès en 2011. Cetalbum regroupe dix œuvres de Nguyên Anh 9, un compositeur très connudans le pays. « C’est une collection de chansons de Nguyên Anh 9 quej’ai sélectionnées selon mon propre angle de vue, dans l’espoir depouvoir dessiner de manière exacte et claire le style de musique et lapersonnalité de ce compositeur talentueux », explique Duc Tri.

Pointparticulier, les chanteurs qui interprètent ces chansons ne sont pas degrands noms de la scène vietnamienne. « Peu m’importe. Quand je choisisun chanteur ou une chanteuse, je me concentre sur sa voix et pas sur sacélébrité. Je pense que les chanteurs que j’ai choisis ont bienrestitué l’âme des chansons et notamment ce que Nguyên Anh 9 voulaittransmettre », dit-t-il. 

En 2011, le vinyle My Linh-Toc ngan Acoustic a connu un grand succès

Une production aux normes

Ce vinyle sera un 33 tours alors que « My Linh-Toc ngan Acoustic»était un 45 tours. Nguyên Anh 9 a été ravi du résultat. Selon lesprévisions, il sera produit à 1.500 exemplaires. Prix de vente : de800.000 dôngs à un million de dôngs.

Les disques vinylescommencent à revenir au Vietnam. Les mélomanes trouvent le son plusnaturel, plus dynamique et plus précis que celui du CD. « Les disquesmicrosillons font un retour au Vietnam mais c’est un début timide »,constate le compositeur Anh Quân. N’osant pas parler d’une futureindustrie du disque vinyle au Vietnam, ces deux compositeurs semblentnéanmoins optimistes quant à l’avenir. Duc Tri a dévoilé qu’après «Nguyên Anh 9 - Lang le tiêng duong câm », il pourrait se lancer dansd’autres projets similaires. Pour sa part, Anh Quân a informé que sonnouveau projet «Chat avec Mozart II» sortirait sous forme de CD, en plusd’une version en disque microsillon. – VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.