Le chef de l'Etat formule ses voeux du Têt aux Viet kieu

Un Programme d'échange artistique «Printemps dans le pays ancestral 2015 - Patrie glorieuse» a été organisé le 8 février à Ho Chi Minh-Ville.
Un Programme d'échange artistique «Printemps dans le pays ancestral 2015- Patrie glorieuse» a été organisé le 8 février à Ho Chi Minh-Ville parle Comité d'Etat chargé des Vietnamiens d'outre-mer du ministère desAffaires étrangères, en collaboration avec le Comité populairemunicipal.

Etaient présents lors de cet événement leprésident du Vietnam Truong Tan Sang, Le Hong Anh, membre du Bureaupolitique et permanent du Secrétariat du CC du Parti communiste duVietnam (PCV), Le Thanh Hai, membre du BP et secrétaire du Comité du PCVpour Ho Chi Minh-Ville, Truong Hoa Binh, secrétaire du CC du PCV etprésident de la Cour populaire suprême, le vice-Premier ministre etministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh. Etaient sur placeégalement des ambassadeurs et chefs de représentation du corpsdiplomatique, des représentants des organisations internationales etconsulats généraux accrédités à Ho Chi Minh-Ville ainsi que plus de 700Vietnamiens d'outre-mer (Viet kieu) représentant 4,5 millions depersonnes qui composent la diaspora vietnamienne, une partie inséparabledu peuple vietnamien.

Au nom des dirigeants du Parti etde l'Etat, le président du Vietnam Truong Tan Sang a souhaité lesmeilleurs voeux du Têt à tous les Viet kieu à l'occasion du Têttraditionnel At Mui 2015 (Année de la Chèvre) à la mi-février.

En 2014, a dit le chef de l'Etat, de concert avec tous les compatriotesdans le pays, les Viet kieu ont apporté des contributionsconsidérables, permettant au pays de surmonter de nombreuses difficultéset épreuves et d'aboutir à des résultats encourageants. Le Vietnam esten effet parvenu à maintenir la stabilité socio-politique, à développerl'économie et la culture, à améliorer les conditions de vie de lapopulation, à accélérer l'intégration internationale, à rehausser sonprestige sur la scène internationale et à préserver fermement sasouveraineté territoriale, maritime et insulaire.

L'annéedernière, a poursuivi le président Truong Tan Sang, les fluctuationscomplexes de la situation économique et politique observées dans denombreux pays à travers le monde et les conflits armés survenus danscertains - menaçant la vie et les biens des résidents vietnamiens dansces pays - ont fait l'objet de la plus grande préoccupation du Parti, del'Etat et des compatriotes dans le pays. Tous ont porté un grandintérêt et prêté une oreille attentive à ces derniers, et ont collaboréavec les pays d'accueil pour protéger leurs intérêts, leur vie et leursbiens.

Appréciant vivement le patriotisme et lescontributions précieuses des Viet kieu à l'égard du pays d'origine, leprésident Truong Tan Sang a rappelé que le printemps At Mui 2015 étaitcelui d'une année marquée par nombre d'événements importants et affirméque le Parti, le peuple et l'armée dans leur intégralité se"solidarisent d'un seul coeur, continuent et valorisent les traditionshéroïques et indomptables" de la nation et sont déterminés à surmontertoutes les difficultés et épreuves afin d'accomplir tous les objectifset tâches.

Le pays est en paix et unifié depuis 40 ans, asouligné le président Truong Tan Sang. Il ne cesse d'élargir et depromouvoir les relations de coopération et d'amitié avec tous les paysdans le monde, y compris ceux qui étaient autrefois des ennemis.Personne dans la diaspora vietnamienne n'a aujourd'hui de raison d'avoirencore des parti-pris, de nourrir un complexe d'infériorité sur lepassé pour entraver la consolidation et le renforcement du bloc degrande union nationale. Le Parti, l'Etat et les compatriotes dans lepays soutiennent les Viet kieu et souhaitent qu'ils aient une positionjuridique et une vie stable, préservent l'identité culturelle nationaleet servent de passerelle pour renforcer l'amitié et la solidarité entrele Vietnam et les autres pays dans le monde, a-t-il dit. Le chef del'Etat a souhaité que les Viet kieu contribuent positivement au Rapportpolitique à présenter lors du 12e Congrès national du PCV, en soumettantleurs avis.

Auparavant, le vice-Premier ministre etministre des AE Pham Binh Minh a, dans son allocution d'ouverture de cetévénement, souligné l'importance du programme "Xuan Que Huong"(printemps au pays ancestral) qui a été organisé pour la première fois àHo Chi Minh-Ville. Il a vivement apprécié les activités diplomatiquesafin de favoriser l'attachement des Viet kieu, une partie inséparable dela communauté nationale vietnamienne, au pays ancestral.

Le même jour, le président Truong Tan Sang et les autres dirigeants duParti, de l'Etat et les représentants des Viet kieu sont allés offrir del'encens aux Rois fondateurs Hung et au président Ho Chi Minh au parcde l'histoire culturelle nationale et au Musée Ho Chi Minh dans lamégapole du Sud et assisté à la cérémonie de lâcher des carassins dorésselon la coutume traditionnelle au quai Nha Rong. -VNA

Voir plus

Le permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Tran Cam Tu (gauche), et Vilay Lakhamphong, permanent du Secrétariat du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL). Photo: VNA

Cérémonie d’accueil du permanent du Secrétariat du PCV au Laos

La cérémonie d’accueil solennelle en l’honneur de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), a été organisée le 9 avril à Vientiane, sous l'égide de Vilay Lakhamphong, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL).

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm (2e à partir de la droite) lors du débat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendée) dans le cadre de la première session de l’Assemblée nationale de la 16e législature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modèle de développement pour la capitale

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm, qui est membre de la délégation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande décentralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrôle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal réside dans le rapport entre décentralisation et contrôle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intérêts locaux et intérêts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï se dote d’un nouveau secrétaire du Comité du Parti

Selon la décision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncée le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du Comité du Parti du gouvernement pour rejoindre le Comité du Parti de Hanoï et exercer la fonction de secrétaire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les décisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, est désigné chef de la Commission d’organisation du Comité central. Nguyen Hai Ninh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommé chef du Bureau du Comité central du Parti. 

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA

La visite de Tran Cam Tu au Laos contribue à approfondir la confiance politique entre les deux pays

Lors d’un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), l’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, a précisé que la visite de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du CC du Parti communiste du Vietnam (PCV) au Laos contribuerait d'abord à approfondir la confiance politique, - pilier fondamental de l’amitié traditionnelle, de la solidarité spéciale et de la coopération intégrale entre les deux nations.