Le chef de l'Etat formule ses vœux du Têt traditionnel au peuple

Le président Truong Tan Sang a adressé le 18 février une lettre de félicitations au peuple et aux soldats du pays pour leur souhaiter ses meilleurs vœux pour le Têt de la Chèvre.
Le président TruongTan Sang a adressé le 18 février une lettre de félicitations au peupleet aux soldats du pays pour leur souhaiter ses meilleurs vœux pour leTêt de la Chèvre.

Dans cette lettre, le dirigeantfait grand cas de la solidarité de l'ensemble du peuple et de toutel'armée pour surmonter les difficultés et aboutir en 2014 àd'importantes réalisations que sont le maintien d'un environnementpacifique et de l'ordre social, la poursuite du développementsocioéconomique, ainsi qu'une accélération des relations extérieures etde l’intégration du pays au monde.

En 2015, nous devonscontinuer d'exploiter ces acquis, régler les difficultés du passé,saisir toute opportunité et exploiter tout avantage, ainsi que surmonterles difficultés et les défis, pour atteindre au mieux les indices dedéveloppement socioéconomique du plan quinquennal de la période2011-2015, a affirmé le chef de l’Etat. Il a également souligné ladétermination de défendre l’indépendance, la souveraineté, l’uniténationale, et l’intégrité territoriale, maritime et insulaire de laPatrie, ainsi que de maintenir un environnement pacifique et stable auservice du développement national. Le pays intensifiera l’édification duParti et de l’Etat pour un système politique transparent et fort. Lalutte contre la corruption, le gaspillage et la bureaucratie seraégalement renforcée afin de contribuer au succès des congrès locaux duParti de tous échelons en vue du XIIe Congrès national du Particommuniste du Vietnam.

En valorisant le patriotismeet la fierté nationale, nous devons observer strictement la Constitutionde 2013, pratiquer largement la démocratie, renforcer la discipline etla transparence, ainsi qu'accélérer l’œuvre du Renouveau afin decontinuer de faire avancer le pays.

Le présidentTruong Tan Sang a formulé ses meilleurs vœux du Nouvel an à l'ensembledu peuple, de l'armée et des Vietnamiens résidant à l'étranger - VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, passe en revue la garde d'honneur de la Sécurité publique populaire. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam fixe les priorités de la sécurité nationale à l’ère nouvelle

Selon Le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, dans la nouvelle ère, la sécurité doit être proactive, lucide et ne jamais relâcher sa vigilance. Elle ne consiste plus seulement à protéger le Parti, l’État, la population, le régime, les institutions et la souveraineté nationale contre les menaces, mais doit aussi s’étendre aux facteurs qui fondent la compétitivité et le développement du pays.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra et le gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki. Photo: VNA

Promotion de la coopération entre Aichi (Japon) et des localités vietnamiennes

Reconnaissant les atouts d'Aichi et sa coopération déjà établie avec des localités vietnamiennes, la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a suggéré au gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki de continuer de promouvoir la coopération entre sa préfecture et les provinces et villes vietnamiennes, au-delà de Hô Chi Minh-Ville, notamment Hanoï et Phu Tho.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yván Gil Pinto, fait ses adieux à la délégation vietnamienne. Photo : ambassade du Vietnam au Venezuela

Le Venezuela chérit la sincère solidarité du Vietnam

Les autorités vénézuéliennes ont exprimé leur profonde gratitude envers le Vietnam pour son aide opportune et sa solidarité désintéressée, affirmant que ce soutien restera à jamais gravé dans la mémoire du peuple vénézuélien.

Les deux vice-Premiers ministres et ministres de la Défense du Vietnam et du Laos assistent à la cérémonie de pose de la première pierre du projet de construction d’un poste de coordination militaire frontalier commun. Photo: VNA

3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos

Le 3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos illustre une nouvelle conception de la diplomatie de défense, mettant l'accent non seulement sur la coopération en matière de défense, mais aussi sur la priorité accordée au bien-être des citoyens.

Élèves du lycée internat Nan Ma, commune de Pa Vay Su, province de Tuyen Quang. Photo : VNA

Les écoles frontalières dynamisent les échanges entre le Vietnam et les pays limitrophes

La construction de 248 écoles internat dans des communes frontalières terrestres constitue une tâche majeure du développement socio-économique et de la mise en œuvre de la politique ethnique du Vietnam, contribuant ainsi à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles des populations des zones frontalières et à renforcer la sécurité et la défense nationales du pays.