Le chant then veut devenir patrimoine mondial

Le chant then est une spécialité des ethnies Tày, Nùng et Thai des provinces du Nord-Ouest. Le Vietnam proposera bientôt à l’UNESCO de le reconnaître comme patrimoine culturel immatériel de l’Humanité.

Le chant then est unespécialité des ethnies Tày, Nùng et Thai des provinces du Nord-Ouest. LeVietnam proposera bientôt à l’UNESCO de le reconnaître comme patrimoineculturel immatériel de l’Humanité. 

Le then , chant desethnies minoritaires Tày, Nùng et Thai, a un rôle important dans la viede ces dernières. Il s’agit d’une sorte de poème religieux chanté, quiraconte le voyage menant au paradis afin de converser avec l’Empereur deJade. Bien sûr, contenu et longueur peuvent varier selon les auteurs,mais les textes sont toujours composés de plusieurs parties. Le pluslong poème connu à ce jour contient 5.000 vers divisés en 35 sections.Il est traditionnellement accompagné du dàn tinh (instrument à deux outrois cordes à manche long, dont la caisse de résonance est unecalebasse coupée et séchée).

Selon Ma Van Duc, ex-directeur duService de la culture, des sports et du tourisme de la province de TuyênQuang, le then comprend des chants et danses qui sont des chansonsfolkloriques rituelles. Le mot then est originaire du mot «Thiên»(ciel), c’est pourquoi on le considère comme "le chant des fées".

Toujoursselon M. Duc, l’origine du then demeure mal connue mais d’après lefeu artiste Hà Phan (commune Tân An, district de Chiêm Hoa, province deTuyên Quang), il serait né sous la dynastie des Mac. En voici la légende: après une bataille militaire perdue, le roi tomba malade. Lesmandarins donnèrent alors l’ordre à la troupe artistique royale de seproduire pendant trois jours et trois nuits consécutives. Ils puisèrenttant dans leur imagination et leur créativité qu'ils créèrent un nouvelart : le then. Et cerise sur le gâteau, le roi fut guéri !

Unechose est sûre : le then est devenu un art indispensable dans la viedes ethnies du Nord-Ouest. Il est chanté aussi lors des cérémonies deculte par les «thây then» qui sont aussi bien des hommes ou des femmes.Ces derniers sont aussi invités au chevet de malades.

Pourdevenir un «thây then», il faut qu’un de ses ancêtres l'ait été et quel’autel familial soit consacré au «phi then» (génie du then). Il y atrois sortes de then . La première est le then câp sac qui estinterprété lors des cérémonies d'intronisation du thây cung - sorte dechaman. La deuxième est le then ky yên qui est joué pour bénéficierde la paix ou guérir un malade. La dernière est le then lê hôi réservéaux événements festifs.

Menace de disparition

Selon desenquêtes menées par la province de Tuyên Quang, les régions où l'onchante le then sont les districts de Chiêm Hoa, Nà Hang, Lâm Binh, SonDuong, Yên Son et Hàm Yên. Seules 21 personnes peuvent encore chanterl’ancien then et 72 des chants plus contemporains. 

D’après les «thâythen» Ma Thanh Cao, Hà Phuc Sông et Hà Ngoc Vinh, du district de ChiêmHoa, il ne reste plus que 76 anciens chants then à Tuyên Quang. Et,chose regrettable, c’est que dans cette province, personne ne peut plusinterpréter le then quat (then accompagné de la danse de l’éventail). 

Lefait qu’un bon nombre de jeunes Tày ne peuvent plus parler leur langueest un facteur aggravant. Dans le district de Son Duong (Tuyên Quang),70% des Tày ne parlent pas la langue de leurs ancêtres.
Préserver et propager le then

Faceau risque réel de disparition du then , surtout des anciens airs, lesprovinces du Nord-Ouest appliquent un certain nombre de mesures. 

Laprovince de Tuyên Quang a encouragé la fondation de troupes populaires,par exemple la U60 (des moins de 60 ans) au hameau 2 Thai Binh, communede Thai Son, district de Hàm Yên. Depuis une dizaine d’année, cettedernière contribue de manière importante à la préservation de cet art.Son président Hua Hai Yên informe qu'elle compte une vingtaine demembres, de 55 à 75 ans. Malgré leur âge, ils sont allés plusieurs foisloin de leur province pour interpréter du then et ont décroché desprix.

À Tuyên Quang, en été, les artistes de then sont souventinvités à enseigner aux jeunes. Cette province organisera des cours dansles écoles. L'effort porte aussi sur la collecte des anciens airs et deleur traduction en vietnamien. 

D’autres provinces cherchentaussi à préserver cet art. Lang Son a fondé en 2009 le club provincialdes chansons folkloriques. Douze membres au début, 162 maintenant, detoutes les ethnies et de tous âges (de 16 à 76 ans). Dix autres clubs àl'échelle de villes ou districts ont aussi été créés. Ils organisent descours pour les locaux et ont contribué à la sauvegarde de 20 ancienschants. 

En 2010, l’Association de préservation des chansonsfolkloriques des ethnies de Lang Son a vu le jour. Elle compte 300membres qui se produisent souvent lors des fêtes.

Le chant thenest spécifique de la région Nord-Ouest. Pour le préserver, la provincede Tuyên Quang a demandé au ministère de la Culture, des Sports et duTourisme de le reconnaître en tant que patrimoine culturel immatérielnational. Ce ministère prépare aussi un dossier pour demander à l’UNESCOde le reconnaître patrimoine culturel immatériel de l’Humanité. – AVI

Voir plus

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.

Le long métrage « Pluie rouge », réalisé par l’artiste émérite Dang Thai Huyên et produit par le Cinéma de l’Armée populaire. Photo: www.qdnd.vn

Le Cerf-volant d’or 2025 couronne "Mua do"

Adapté du roman de Chu Lai, qui en a également écrit le scénario, le film s’inspire de la bataille de 81 jours pour la défense de la citadelle de Quang Tri en 1972.

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.