L’avenir de la presse francophone au menu d’un colloque

Les mutations technologiques survenues dans le domaine de l'information et de la communication, marquées notamment par l'accès pour tous à l'actualité par l'image, l'écrit et le son, ainsi que la possibilité d'intervenir en temps réel via une multitude d'applications nomades, sont venues bouleverser les modes de vie, les manières de s'informer, de communiquer et de se divertir.
Les mutationstechnologiques survenues dans le domaine de l'information et de lacommunication, marquées notamment par l'accès pour tous à l'actualitépar l'image, l'écrit et le son, ainsi que la possibilité d'intervenir entemps réel via une multitude d'applications nomades, sont venuesbouleverser les modes de vie, les manières de s'informer, de communiqueret de se divertir.

Le monde des médias francophonesdevra s’engager à cette mutation, profiter des progrès du développementrapide des technologies de l’information, créer de nouvelles manières detraitement des informations pour satisfaire aux nouveaux modes delecture.

C’est le message adressé par le ministrecanadien du Développement international et de la Francophonie, ChristianParadis, lors de la cérémonie inaugurale de la Conférenceinternationale sur l'avenir des médias francophones, inaugurée le 8octobre à Montréal (Canada).

Organisé à l’initiative del'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), ce colloque detrois jours rassemble une cinquantaine d'acteurs de haut niveau despaysages médiatiques venus de tout l'espace francophone : responsableset journalistes de médias publics et privés ; membres d'instances derégulation des médias ; société civile ; universitaires et experts.

En tant que représentant de la presse francophone de la régiond’Asie-Pacifique, Le Courrier du Vietnam a été invité à prendre laparole à ce forum. L’occasion pour ce seul journal en langue françaisedu Vietnam, publié par l’Agence vietnamienne d’Information, de partagerses expériences dans le développement d’un journal francophone dans unpays où le français n’est guère utilisé, ainsi que ses efforts de sereconvertir d’un journal traditionnel à une version multimédias, poursatisfaire les besoins de ses lecteurs.

Dans le cadre decette conférence, les participants ont pour tâche de dresser un étatdes lieux exhaustif de la situation des médias dans l’espacefrancophone, d’analyser l’impact des évolutions technologiques sur lademande d’information puis les réponses et les adaptations apportées parles médias, d’envisager et d’anticiper les évolutions à venir dans lessecteurs médiatiques francophones.

Les conclusions etrecommandations retirées au terme de cette conférence devraient nourrirles orientations stratégiques de la Francophonie dans le domaine desmédias pour la prochaine décennie. Elles permettront à l’OIF de se doterd’une stratégie des médias, de l’inscrire dans les perspectives duCadre stratégique à moyen terme de la Francophonie (2015-2022) et de laprochaine programmation quadriennale (2015-2018) qui seront adoptés lorsdu 15e Sommet des Chefs d'État et de gouvernement de la Francophonie,prévu en novembre 2014 à Dakar. Clôture de la Conférence internationalesur l'avenir des médias francophones, le 10 octobre. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.