L’avenir de la lecture à l’ère numérique au Vietnam

Face au développement du tout numérique, l’habitude de lire chez les Vietnamiens tend à se perdre. Mais qu’en est-il vraiment ? Une nouvelle façon de lire pourrait se développer avec l’e-book. Mais cette dernière engendre le problème des droits d’auteur.
Face au développementdu tout numérique, l’habitude de lire chez les Vietnamiens tend à seperdre. Mais qu’en est-il vraiment ? Une nouvelle façon de lire pourraitse développer avec l’e-book. Mais cette dernière engendre le problèmedes droits d’auteur. «Avec Internet et les technologiesnumériques, il semble que la lecture ne soit pas aussi ancrée dans lesmoeurs qu’avant», observe le chercheur Nguyên Trung, inquiet de lanouvelle tendance qu’ont surtout les jeunes de passer leur temps libredevant les programmes télévisés et les contenus en ligne. Aujourd’huiplus que jamais, Internet et les technologies numériques sont en pleineexpansion au Vietnam. Une tendance à la modernité qui fait l’unanimité,et en particulier le bonheur des jeunes. On trouve désormais tout enligne : informations, musique, théâtre, cinéma, sports, jeux et mêmelittérature… À cela vient s’ajouter un grand nombre de programmes dedivertissement télévisés. On se contente de profiter de cetteamélioration de la vie culturelle, sans se soucier du fait que l’une desnos grandes habitudes, la lecture, se perd. Les amateurs de livres ne manquent pas Toutcela ne signifie pas qu’il n’y a plus de bibliophiles. «Loin d’êtreoublié, l’amour de la lecture persiste, chez les étudiants notamment»,réplique Trân Ngoc Minh, étudiante de l’Institut de technologie etd’informatique de Hanoi. Elle est fière de sa propre bibliothèquecomposée de plus de 2.000 titres de genres et d’époques différentes.«J’aime lire depuis mon enfance. Mes livres représentent mon univers.Presque tout mon argent de poche m’a servi à en acheter. À présent, mesétudes m’obligent à utiliser Internet, et à utiliser un e-book, maisj’ai toujours l’habitude de fréquenter les librairies et bibliothèquespubliques», confie-t-elle.

Leslivres restent omniprésents dans la vie des Vietnamiens. L’important,c’est de comment faire pour entretenir le plaisir de lire, notammentchez les jeunes.
Dô Luân, un entrepreneur de 36ans, ne cache pas sa passion pour la lecture : «Le web est une énormesource d’archives en provenance du monde entier. Mais le livre est pourmoi l’unique outil qui m’inspire réellement confiance». À Hô ChiMinh-Ville, la bibliothèque privée de Pham Thê Cuong, dansl’arrondissement de Go Vâp, est une adresse très fréquentée. C’est unemaison à quatre étages dont deux ont été transformés en salles delecture. Sur les étagères trônent plus de 22.000 titres divisés en 24rubriques : littérature, histoire, géographie, sciences, technologies,etc. Son propriétaire, Pham Thê Cuong, originaire deHanoi, est un grand lecteur : «Dans mon enfance, j’ai dévoré tous leslivres que je trouvais. J’ai toujours rêvé d’avoir une bibliothèque àmoi. Inaugurée en 2005, elle est gratuite et ouverte tous les jours.Elle a maintenant plusieurs centaines de clients fidèles, notamment desjeunes». Et il révèle avec fierté son «trésor» : des livres anciens,dont des romans des années 1930, qu’il garde jalousement dans le grenierde sa maison. C’est lui qui a créé le club d’amateurs de livres NguyênHuy Tuong. Dans les villes, des foires aux livres et desfêtes de la lecture s’organisent régulièrement. Les visiteurs y sontpour la plupart des jeunes. «Un bon signe pour la survie de la lecture,celle-ci est vraiment une manière de vivre sa vie et de sublimer sonâme», fait remarquer Nguyên Bich Lan, une traductrice de renom. Cependant,une triste réalité persiste : les œuvres classiques se retrouvent enmauvaise position sur le marché des livres. Ce genre littéraire d’unevaleur universelle cède la place aux livres de divertissement. «Face aux+ best-sellers+, nombreuses sont les œuvres étrangères ayant reçu degrands prix littéraires qui ont du mal à trouver leurs lecteurs», seplaint le chercheur Nguyên Trung, lors d’un récent colloque tenu dans lecadre d’une Fête de la lecture, à Hanoi. Des droits d’auteur menacés Lasituation se dégrade encore avec l’apparition d’imprimeries illégalesd’où sortent en abondance des «produits de contrebande» bon marché dontla qualité s’avère incontrôlable. À cela vient s’ajouter l’apparitiongrandissante de l’e-book, vivement apprécié pour son utilisation facileet son prix intéressant. On l’utilise à volonté, sans prêter attention àla question des droits d’auteur. «Il est impératif dedonner l’alerte sur la violation des droits d’auteur», insiste ledocteur Nguyên Manh Hùng, directeur de la Compagnie de livres Thai Hà.Pour lui, c’est la responsabilité partagée entre agences compétentes(qui doivent interdir la publication des produits de contrefaçon) et leslecteurs (qui doivent les boycotter). Les statistiques du Départementde publication des livres affirment qu’en 2011, plus de 27.000 titressont sortis, totalisant presque 300 millions d’exemplaires, soit uneaugmentation annuelle de 7%. «Ainsi, les livres restent omniprésentsdans la vie des Vietnamiens. L’important, c’est de faire du mieuxpossible afin d’entretenir le plaisir de la lecture, de sorte quecelui-ci ne soit pas sacrifié à l’époque du numérique», souligne NguyênThi Thu Hà, directrice de la Maison d’édition de l’information et de laCommunication. Le chercheur Nguyên Trung conclut: «Lalecture est le plus court chemin vers le savoir-vivre. Elle permetd’avoir plus de plaisir dans le travail, et d’être plus serein dans lavie. De toute façon, l’habitude de lire ne se perd pas, elle a justebesoin d’être réveillée». -CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.