L’Association d’amitié Vietnam-ASEAN dénonce l’acte chinois

L’Association d’amitié et de coopération Vietnam -ASEAN a publié le 15 mai une déclaration dénonçant l'installation illégale par la Chine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans la zone économique exclusive et le plateau continental du Vietnam.
L’Association d’amitié et decoopération Vietnam -ASEAN a publié le 15 mai une déclaration dénonçantl'installation illégale par la Chine de la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 dans la zone économique exclusive et le plateau continentaldu Vietnam.

La déclaration a également souligné quela Chine a déployé une large force de navires d'escorte, y compris lesnavires et avions militaires. Les navires armés de la Chine ont attaquédes bateaux vietnamiens opérant dans la zone économique exclusive et leplateau continental du Vietnam, causant de lourds dommages matériels etblessant de nombreuses personnes à bord des bateaux de contrôle de pêcheet de la police maritime du Vietnam.

Selon letexte, «les actes de la Chine violent gravement le droit internationalet la pratique internationale ainsi que la souveraineté, les droitssouverains et de juridiction du Vietnam sur sa zone économique exclusiveet son plateau continental reconnus par la Convention des Nations Uniessur le droit de la mer de 1982 dont la Chine est un pays membre;vont à l'encontre de la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC) de 2002 entre les Etats membres de l'ASEAN et la Chine,complexifient et déstabilisent la situation régionale, menacent la paix,la liberté de navigation dans la région ».

L'association a mis en garde sur le fait que la paix, la stabilité, lasécurité et la sûreté maritimes, et de la liberté de navigation etd'aviation en Mer Orientale, ce qui est dans l'intérêt commun del'ASEAN, de la région et du monde, sont gravement menacés.

Elleexhorte la Chine à retirer rapidement sa plate-forme de forage et tousles moyens d'escorte des les eaux vietnamiennes et à ne pas répéter detelles actions à l'avenir.

«Nous préconisont desnégociations pour régler les différends par des moyens pacifiques sur labase du droit international , répondant aux aspiration et sentimentsamicaux du peuple du Vietnam et de la Chine, pour la paix et lastabilité dans la région et le monde, " a souligné l’Associationd’amitié et de coopération Vietnam –ASEAN.

Elle aindiqué hautement apprécier le 24 e Sommet de l'ASEAN et la réunion desministres aséaniens des Affaires étrangères à Nay Pyi Taw, au Myanmar,pour avoir suscité des inquiétudes sur ces tensions et demandé que lesparties concernées respectent strictement le droit international , laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, la DOC ettravaillé à la conclusion rapide du Code de conduite en Mer Orientale,qui, selon elle, reflète la solidarité, le large consensus et laresponsabilité de l'ASEAN pour la paix , la stabilité et la sécuritédans la région et le monde.

L'association a appeléles membres de l'ASEAN, les autres pays dans le monde, les individus etles organisations internationales à continuer exprimer leur protestationcontre les actes dangereux de la Chine et demander à la Chine derespecter strictement le droit international, en particulier à respecterla souveraineté légale du Vietnam, de mettre en œuvre pleinement etappliquer strictement la DOC dont la Chine est signataire. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.