La visite du chef du Parti promeut la coopération Vietnam-Chine mutuellement avantageuse

Le Vietnam et la Chine ont atteint des conceptions communes ce dont témoigne leur communiqué conjoint, établissant une base solide pour développer de manière saine et durable leurs relations bilatérales, selon le chef de la Commission des Relations extérieures du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), Hoang Binh Quan.

Abordant les objectifs et les résultats de la visite officielle du secrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong en Chine du 7 au 10 avril, dans une interview accordée à l'Agence vietnamienne d'Information à la fin de cette visite, Hoang Binh Quan a déclaré que la visite était importante pour les relations bilatérales, que c'était la plus haute rencontre entre les dirigeants des deux pays après le 18e Congrès national du Parti communiste chinois, en particulier dans le contexte où les deux pays marquent le 65e anniversaire de leurs relations diplomatiques cette année.
Le Vietnam et la Chineont atteint des conceptions communes ce dont témoigne leur communiquéconjoint, établissant une base solide pour développer de manière saineet durable leurs relations bilatérales, selon le chef de la Commissiondes Relations extérieures du Comité central du Parti communiste duVietnam (PCV), Hoang Binh Quan.

Abordant les objectifset les résultats de la visite officielle du secrétaire général du PCVNguyen Phu Trong en Chine du 7 au 10 avril, dans une interview accordée àl'Agence vietnamienne d'Information à la fin de cette visite, HoangBinh Quan a déclaré que la visite était importante pour les relationsbilatérales, que c'était la plus haute rencontre entre les dirigeantsdes deux pays après le 18e Congrès national du Parti communiste chinois,en particulier dans le contexte où les deux pays marquent le 65eanniversaire de leurs relations diplomatiques cette année.

Il a déclaré que les liens entre les deux pays s'étaient fortementdéveloppés depuis leur normalisation malgré quelques périodes dedifficultés, soulignant la réussite de la démarcation de la frontièreterrestre et du golfe du Bac Bo, ainsi que la mise en place d'unpartenariat de coopération stratégique intégral. La Chine est maintenantle plus grand partenaire commercial du Vietnam. Toutefois, il a indiquéque les relations bilatérales ont été influencées par la tension en MerOrientale, avec des impacts négatifs sur les sentiments du peuplevietnamien et les activités de coopération bilatérale.

Pour cette raison, Hoang Binh Quan a déclaré que l'objectif de la visiteétait de discuter des mesures pour rétablir pleinement et promouvoir lacollaboration mutuellement bénéfique dans tous les domaines, renforcerla confiance mutuelle et l'amitié ainsi qu'échanger des mesures pourbien gérer la situation et maintenir la paix et la stabilité en MerOrientale pour l'intérêt des deux peuples, de la région et du monde engénéral.

Concernant les principaux résultats de lavisite, il a déclaré que le Vietnam et la Chine avaient publié uncommuniqué conjoint de neuf points détaillant leurs conceptions communessur les relations bilatérales et que sur cette base, ils avaient définides orientations et mesures pour stimuler le partenariat de coopérationstratégique intégral. Tout d'abord, les deux pays vont ainsi mettre enœuvre le Plan de développement quinquenal de la coopération économiqueet commerciale Vietnam-Chine pour la période 2012-2016, les accordséconomiques et commerciaux signés et une liste des projets decoopération prioritaire.

La partie chinoise encouragerases entreprises à augmenter les importations au Vietnam et à y investir,s'engagera à créer des conditions plus favorables aux entreprisesvietnamiennes de pénétrer le marché chinois. Les deux pays vontpromouvoir le commerce frontalier bilatéral, en établissant des régionscommerciales frontalières, mettant en service les projets de connexiondes infrastructures, et intensifiant leur coopération dansl'agriculture, la fabrication, les services, les sciences ettechnologies, la santé et la mise en quarantaine, etc. Ils ontofficiellement déclaré la création de groupes de travail sur la monnaieet les infrastructures de base, et signé sept documents de coopérationdans plusieurs domaines.

Un autre gain est le consensusbilatéral sur les mesures de consolidation de la confiance,d'intensificaiton de l'amitié, et de maintien de la stabilité et dudéveloppement sain des relations Vietnam-Chine, avec l'augmentation deséchanges de haut rang, dont la prochaine visite au Vietnam du secrétairegénéral et président de la Chine Xi Jinping, a dit Hoang Binh Quan,ajoutant qu'un plan de coopération entre les deux Partis a été signé etque les activités d'amitié entre les organes législatifs et lesorganisations de masse des deux pays s'élargiront, notamment entre leursjeunes générations et les localités.

Concernant laquestion de la mer Orientale, les deux parties ont insisté sur lanécessité d’observer la conception commune importante à laquelle ontabouti les dirigeants de haut rang des deux Partis et des deux pays, enappliquant strictement l'accord sur les principes directeursfondamentaux du règlement de la question maritime entre le Vietnam et laChine, et en recourant au mécanisme de négociation de niveaugouvernemental sur les questions frontalières et territorialesVietnam-Chine. Les deux pays se sont accordés pour continuer de menerdes pourparlers et des négociations pour trouver des solutionsfondamentales et durables acceptables par chacun, et rechercheractivement des solutions n'ayant pas d'influence sur la position et lespréconisations de chaque partie, notamment sur la coopération audéveloppement.

Les deux parties se sont mises d'accordpour contrôler ensemble les différends en mer, observer pleinement etefficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale(DOC) en vue de parvenir au Code de conduite en Mer Orientale (COC) pardes négociations pacifiques, sans complexifier la situation ou aggraverles différends. Il faut régler à temps et de manière adéquate lesproblèmes nouvellement nés afin de maintenir les relationssino-vietnamiennes comme la paix et la stabilité dans cette zonemaritime.

Le Vietnam et la Chine ont convenu égalementde promouvoir l'activité du groupe de travail sur la coopération audéveloppement en mer, d’intensifier leur coopération dans les secteursmoins sensibles, d’accélérer leurs négociations sur la délimitation dela zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bô, et de lancer le plustôt possible, cette année, une étude commune dans cette zone.

Le chef de la Commission centrale des Relations extérieures du PCV,enfin, a insisté sur les belles perspectives des relations bilatéralesaprès la visite du secrétaire général Nguyen Phu Trong, se déclarantconvaincu que les deux pays vont promouvoir leur coopération dans tousles domaines, et que les conceptions communes obtenues serviront de basepour maintenir la paix et la stabilité en mer. Il également espéré enun changement positif sur les questions liées à la souverainetémaritime. -VNA

Voir plus

Le vice-président de l’Assemblée nationale, Tran Quang Phuong (au milieu), s'exprime à la séance de travail. Photo: VNA

Élections législatives : Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong inspecte les préparatifs à An Giang

Le vice-président de l’Assemblée nationale (AN), Tran Quang Phuong, également membre du Conseil électoral national et de chef de la sous-commission chargé de la sécurité et de l’ordre social, a travaillé avec la Commission électorale provinciale sur les mesures de protection de la sécurité et de l’ordre social, et d'organisation du scrutin national.

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.