La vie en son printemps

Les vers ci-dessous font partie du Tan Chu Xiet Xuong, un recueil de chansons populaires de la minorité ethnique Thai qui habite majoritairement dans le Centre et dans la région Nord-Ouest.
La vie en son printemps ảnh 1Des Thai du Nord-Ouest fêtent le Têt traditionnel (Nouvel An lunaire). Photo : CVN
 

Hanoi (VNA) - Parmi les 53 groupes ethniques minoritaires du Vietnam, les Thai occupent la 3e place en importance par leur nombre (environ un million de personnes). Ils appartiennent au groupe linguistique Thai-Kadai. Au Vietnam, on distingue deux principales branches Thai : les Thai blancs et les Thai noirs (couleur vestimentaire). L’habitat des Thai s’étend de la rive droite du Fleuve Rouge à la haute région des provinces de Thanh Hoa et de Nghê An (Centre). Les Thai vivent en bon voisinage avec les autres ethnies. Ils se fixent dans les vallées et les vastes plaines : Muong Thanh, Quang Huy, Nghia Lô, Thanh Uyên. Riziculture élevage, tissage des thô câm (brocatelles). Les Thai ont une écriture et un riche folklore (épopée, chant, danse). Le texte suivant est traduit par Pham Huy Thông (1916-1988), un érudit versé dans divers domaines (poésie, droit, histoire, archéologie, etc.).

Chansons populaires Thai

Le jour à son terme ne rebrousse pas chemin,
Le mois à son terme ne fait pas demi-tour.
Passé le temps des épis, le riz s’en va en paille
Aimons-nous, ô nous deux, au temps de notre jeunesse !
La vie des garçons et des filles ressemble à celle des fils de soie :
Les fils s’enroulent autour des fils, font des bobines de fil,
Et la soie qui croise la soie, fait des couvre-lits de soie.
Il faut se regarder tant que les yeux sont vifs,
Il faut contempler celle qu’on aime tant que ses regards lancent des flammes

Ton cœur est enserré dans un fil d’or,
Mon cœur contient juste un amour,
C’est décidé : soyons mari et femme.
Nos cœurs sont droits, fidèles comme nos mouchoirs.
Nous n’avons qu’un seul cœur, bien enroulé dans nos habits.
Ce après quoi l’on soupire, c’est après les vêtements familiers,
Après le mouchoir aux plis souples dont on se sert tous les jours,
Après l’amante de longue date qu’on ne cesse de chérir,
Après la bien-aimée dont on taquine souvent les joues dorées,
Après la fille aux bras fuselés qui chante et qui danse...
Ce après quoi l’on soupire, c’est après l’habit à deux pans dont on se couvre.
Le corps auprès du corps, nos deux corps s’enlacent.
Mon cœur soupire après toi seule, je ne rêve point de la fille de monsieur le préfet ;
Mon cœur s’attarde auprès de toi, et point je ne songe aux demoiselles des mandarins.

*  *  *

Nous deux, parlons sans craindre que nos paroles ne s’en aillent au vent,
Epanchons nos cœurs sans craindre que ce ne soit comme l’eau qui s’évapore !
Taillons dans la pierre blanche, laissons-y une empreinte !
Sculptons la pierre noire, creusons-y une forme !
Nous deux, lions ensemble nos voix fermes, faisons-en de la pierre ;
Mêlons ensembles nos paroles pures, faisons-en de l’or !
Les paroles d’or, enveloppons-les dans un carré de soie !
Nos paroles qui adhèrent ainsi à nos langues, neuf vies ne les feront pas se dissiper.
Que nos serments à nous deux pénètrent jusque dans la terre, jusque dans ces pics rocheux qui pointent.
Et qu’ainsi le ciel soit témoin e nos amours, ô mon aimée, oh ! -CVN/VNA

Voir plus

Vue aérienne de la pagode Hoa Yên qui fait partie de l’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac. Photo: VNA

L’UNESCO honore l’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac

L’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac regroupe 12 sites répartis entre montagnes boisées, plaines et régions fluviales. Centré autour de la chaîne de montagnes de Yên Tu, il fut le lieu de résidence de la dynastie des Trân aux XIIIe et XIVe siècles et le berceau du bouddhisme Truc Lâm, une tradition zen vietnamienne qui a joué un rôle clé dans la formation du royaume de Dai Viêt.

Les programmes artistiques sont présentés dans un style moderne, jeune et dynamique, tout en reflétant l'essence culturelle de Huê. Photo : VNA

Clôture de l’Année nationale du tourisme 2025 : Huê dresse un bilan très positif

Le 20 décembre au soir, sur la place Ngo Môn (Porte du Midi), au cœur de la Cité impériale de Huê, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, en coordination avec les autorités locales, a organisé la cérémonie de clôture de l’Année nationale du tourisme – Huê 2025, placée sous le thème « Ancienne capitale – Nouvelles opportunités ».

À Thai Hai, les enfants apprennent le Then dès 5-6 ans. Photo: Thai Nguyên TV

À Thai Nguyên, où le then continue de vibrer et se perpétuer

Depuis 2019, année où les pratiques du then par les groupes ethniques Tày, Nung et Thai au Vietnam a été inscrite par l’UNESCO sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, cette fierté s’est transformée en un engagement durable pour la préservation et la transmission de cet art ancien.

Les délégués visitent un stand au festival. Photo : VNA

Festival de la culture culinaire de Hanoï 2025 : Connecter le patrimoine à la créativité

Dans la soirée du 19 décembre, le Département de la Culture et des Sports de Hanoï a inauguré, au parc Thong Nhat, le Festival de la culture culinaire de Hanoï 2025, placé sous le thème « Hanoï – Un voyage culinaire, au carrefour de la créativité ». Prévu jusqu’au 21 décembre, l’événement ambitionne de mettre à l’honneur les valeurs gastronomiques de la capitale et de promouvoir l’image d’une ville élégante, raffinée et créative.

Le quatuor composé de Nguyen Huy Hoang, Vo Thi My Tien, Nguyen Kha Nhi et Mai Tran Tuan Anh. Photo : VNA

SEA Games 33 : le Vietnam décroche sa 87ᵉ médaille d’or

Lors de la matinée du 20 décembre, dernière journée de compétition des SEA Games 33, l’équipe vietnamienne de natation a une nouvelle fois marqué les esprits en remportant la 87ᵉ médaille d’or de la délégation vietnamienne, dans l’épreuve du relais mixte 4 × 1 500 m en eau libre.

Une femme Ba Na du village de Xi Thoai tisse du brocart traditionnel. Photo : VNA.

Valoriser la culture du gong et l’art du tissage brocart des Ba Na

À la fin de chaque mois de janvier, le Comité populaire du district de Đong Xuan (ancienne province de Phu Yen), organise le festival « Doubles tambours, trois « gongs », cinq « chiêng » » au village de Xi Thoai (désormais rattaché à la commune de Xuan Lanh, province de Dak Lak).

Vue d’ensemble de la cérémonie de lancement de la 55e édition du concours, à l’École secondaire Chu Van An, à Hanoi, le 19 décembre. Photo : VGP

Le 55e Concours épistolaire de l’UPU sensibilise aux relations humaines à l’ère du numérique

Le thème de cette année est «Écris une lettre à un ami pour lui expliquer pourquoi les relations humaines sont importantes à l’ère du numérique». Dans un monde de plus en plus façonné par la technologie – des robots aux multiples outils de communication digitale, le concours invite les jeunes à réfléchir à la manière dont des liens authentiques soutiennent le bien-être, l’empathie et l’inclusion.

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.