La vie en son printemps

Les vers ci-dessous font partie du Tan Chu Xiet Xuong, un recueil de chansons populaires de la minorité ethnique Thai qui habite majoritairement dans le Centre et dans la région Nord-Ouest.
La vie en son printemps ảnh 1Des Thai du Nord-Ouest fêtent le Têt traditionnel (Nouvel An lunaire). Photo : CVN
 

Hanoi (VNA) - Parmi les 53 groupes ethniques minoritaires du Vietnam, les Thai occupent la 3e place en importance par leur nombre (environ un million de personnes). Ils appartiennent au groupe linguistique Thai-Kadai. Au Vietnam, on distingue deux principales branches Thai : les Thai blancs et les Thai noirs (couleur vestimentaire). L’habitat des Thai s’étend de la rive droite du Fleuve Rouge à la haute région des provinces de Thanh Hoa et de Nghê An (Centre). Les Thai vivent en bon voisinage avec les autres ethnies. Ils se fixent dans les vallées et les vastes plaines : Muong Thanh, Quang Huy, Nghia Lô, Thanh Uyên. Riziculture élevage, tissage des thô câm (brocatelles). Les Thai ont une écriture et un riche folklore (épopée, chant, danse). Le texte suivant est traduit par Pham Huy Thông (1916-1988), un érudit versé dans divers domaines (poésie, droit, histoire, archéologie, etc.).

Chansons populaires Thai

Le jour à son terme ne rebrousse pas chemin,
Le mois à son terme ne fait pas demi-tour.
Passé le temps des épis, le riz s’en va en paille
Aimons-nous, ô nous deux, au temps de notre jeunesse !
La vie des garçons et des filles ressemble à celle des fils de soie :
Les fils s’enroulent autour des fils, font des bobines de fil,
Et la soie qui croise la soie, fait des couvre-lits de soie.
Il faut se regarder tant que les yeux sont vifs,
Il faut contempler celle qu’on aime tant que ses regards lancent des flammes

Ton cœur est enserré dans un fil d’or,
Mon cœur contient juste un amour,
C’est décidé : soyons mari et femme.
Nos cœurs sont droits, fidèles comme nos mouchoirs.
Nous n’avons qu’un seul cœur, bien enroulé dans nos habits.
Ce après quoi l’on soupire, c’est après les vêtements familiers,
Après le mouchoir aux plis souples dont on se sert tous les jours,
Après l’amante de longue date qu’on ne cesse de chérir,
Après la bien-aimée dont on taquine souvent les joues dorées,
Après la fille aux bras fuselés qui chante et qui danse...
Ce après quoi l’on soupire, c’est après l’habit à deux pans dont on se couvre.
Le corps auprès du corps, nos deux corps s’enlacent.
Mon cœur soupire après toi seule, je ne rêve point de la fille de monsieur le préfet ;
Mon cœur s’attarde auprès de toi, et point je ne songe aux demoiselles des mandarins.

*  *  *

Nous deux, parlons sans craindre que nos paroles ne s’en aillent au vent,
Epanchons nos cœurs sans craindre que ce ne soit comme l’eau qui s’évapore !
Taillons dans la pierre blanche, laissons-y une empreinte !
Sculptons la pierre noire, creusons-y une forme !
Nous deux, lions ensemble nos voix fermes, faisons-en de la pierre ;
Mêlons ensembles nos paroles pures, faisons-en de l’or !
Les paroles d’or, enveloppons-les dans un carré de soie !
Nos paroles qui adhèrent ainsi à nos langues, neuf vies ne les feront pas se dissiper.
Que nos serments à nous deux pénètrent jusque dans la terre, jusque dans ces pics rocheux qui pointent.
Et qu’ainsi le ciel soit témoin e nos amours, ô mon aimée, oh ! -CVN/VNA

Voir plus

Le 34ᵉ Festival Changé d’Air, placé cette année sous le thème « Vietnam – culture, art, gastronomie, musique et vie quotidienne », s’est ouvert le 6 novembre au Centre socioculturel Le Rabelais. Photo: https://actu.fr/

Dix jours pour célébrer la culture vietnamienne en France

Le 34ᵉ Festival Changé d’Air, placé cette année sous le thème « Vietnam – culture, art, gastronomie, musique et vie quotidienne », s’est ouvert le 6 novembre au Centre socioculturel Le Rabelais, dans la ville de Changé, département de la Sarthe, région Pays-de-la-Loire.

Vinh Long célèbre la fête Ok Om Bok

Vinh Long célèbre la fête Ok Om Bok

La fête Ok Om Bok, événement culturel traditionnel de la communauté khmère et patrimoine culturel immatériel national reconnu, s’est tenue le 5 novembre au site historique et pittoresque d’Ao Ba Om, dans la province de Vinh Long, au cœur du delta du Mékong.

Œuvre "Mua xuân dên" (L’arrivée du printemps), de Vu Công Diên, huile sur toile, 100x120cm. Photos : NDEL

Les beaux-arts contemporains vietnamiens enchantent à l’Asian Art de Londres

Les œuvres de quatre artistes vietnamiens contemporains ont suscité l’intérêt des collectionneurs, des maisons de vente aux enchères et des amateurs d’art du Royaume-Uni et du monde entier lors de l’exposition « Vietnam - Beauté enchanteresse », qui s’est tenue du 31 octobre au 5 novembre chez Sotheby’s.

Le rituel d’offrande du côm dep, sorte de jeune riz gluant aplati, est une spécialité khmère en l’honneur de la Lune. Photo : VNA

Can Tho célèbre la fête de la Lune des Khmers

Selon les croyances du peuple khmer, la fête de la Lune, célébrée au milieu du dixième mois lunaire, est l’occasion de rendre grâce au génie lunaire pour des récoltes abondantes. Dans la soirée du 4 novembre 2025, la cérémonie du culte de la Lune s’est tenue au temple Khleang, dans la ville de Can Tho, dans le cadre de la fête Oc Om Boc – course de pirogues Ngo traditionnelles.

Photo d'illustration : VNA

Projet de documents du 14e Congrès du Parti : Placer la culture au même rang que l’économie et la politique

Le projet de Rapport politique du Comité central du Parti (13ᵉ mandat) présenté au 14ᵉ Congrès national du Parti suscite un large intérêt ainsi que de nombreuses contributions de la population. Ce document clé confère à la culture le statut de fondement spirituel de la société, la positionnant comme à la fois un objectif et un moteur essentiel du développement durable du pays pour la nouvelle ère.

L'artiste Kiêu My et de jeunes artistes du Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville interprètent la pièce « Fête de la maison communale du village». Photo : ttbc-hcm.gov.vn

Le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville, passeur de culture et de mémoire

Depuis plusieurs années, le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville propose chaque semaine des représentations dans les espaces publics de la ville. En parallèle, il collabore avec des établissements scolaires pour rapprocher cet art ancestral de la jeunesse. Une démarche à la fois patrimoniale et novatrice, qui vise à préserver l’identité culturelle tout en conquérant de nouveaux publics.