La vie en son printemps

Les vers ci-dessous font partie du Tan Chu Xiet Xuong, un recueil de chansons populaires de la minorité ethnique Thai qui habite majoritairement dans le Centre et dans la région Nord-Ouest.
La vie en son printemps ảnh 1Des Thai du Nord-Ouest fêtent le Têt traditionnel (Nouvel An lunaire). Photo : CVN
 

Hanoi (VNA) - Parmi les 53 groupes ethniques minoritaires du Vietnam, les Thai occupent la 3e place en importance par leur nombre (environ un million de personnes). Ils appartiennent au groupe linguistique Thai-Kadai. Au Vietnam, on distingue deux principales branches Thai : les Thai blancs et les Thai noirs (couleur vestimentaire). L’habitat des Thai s’étend de la rive droite du Fleuve Rouge à la haute région des provinces de Thanh Hoa et de Nghê An (Centre). Les Thai vivent en bon voisinage avec les autres ethnies. Ils se fixent dans les vallées et les vastes plaines : Muong Thanh, Quang Huy, Nghia Lô, Thanh Uyên. Riziculture élevage, tissage des thô câm (brocatelles). Les Thai ont une écriture et un riche folklore (épopée, chant, danse). Le texte suivant est traduit par Pham Huy Thông (1916-1988), un érudit versé dans divers domaines (poésie, droit, histoire, archéologie, etc.).

Chansons populaires Thai

Le jour à son terme ne rebrousse pas chemin,
Le mois à son terme ne fait pas demi-tour.
Passé le temps des épis, le riz s’en va en paille
Aimons-nous, ô nous deux, au temps de notre jeunesse !
La vie des garçons et des filles ressemble à celle des fils de soie :
Les fils s’enroulent autour des fils, font des bobines de fil,
Et la soie qui croise la soie, fait des couvre-lits de soie.
Il faut se regarder tant que les yeux sont vifs,
Il faut contempler celle qu’on aime tant que ses regards lancent des flammes

Ton cœur est enserré dans un fil d’or,
Mon cœur contient juste un amour,
C’est décidé : soyons mari et femme.
Nos cœurs sont droits, fidèles comme nos mouchoirs.
Nous n’avons qu’un seul cœur, bien enroulé dans nos habits.
Ce après quoi l’on soupire, c’est après les vêtements familiers,
Après le mouchoir aux plis souples dont on se sert tous les jours,
Après l’amante de longue date qu’on ne cesse de chérir,
Après la bien-aimée dont on taquine souvent les joues dorées,
Après la fille aux bras fuselés qui chante et qui danse...
Ce après quoi l’on soupire, c’est après l’habit à deux pans dont on se couvre.
Le corps auprès du corps, nos deux corps s’enlacent.
Mon cœur soupire après toi seule, je ne rêve point de la fille de monsieur le préfet ;
Mon cœur s’attarde auprès de toi, et point je ne songe aux demoiselles des mandarins.

*  *  *

Nous deux, parlons sans craindre que nos paroles ne s’en aillent au vent,
Epanchons nos cœurs sans craindre que ce ne soit comme l’eau qui s’évapore !
Taillons dans la pierre blanche, laissons-y une empreinte !
Sculptons la pierre noire, creusons-y une forme !
Nous deux, lions ensemble nos voix fermes, faisons-en de la pierre ;
Mêlons ensembles nos paroles pures, faisons-en de l’or !
Les paroles d’or, enveloppons-les dans un carré de soie !
Nos paroles qui adhèrent ainsi à nos langues, neuf vies ne les feront pas se dissiper.
Que nos serments à nous deux pénètrent jusque dans la terre, jusque dans ces pics rocheux qui pointent.
Et qu’ainsi le ciel soit témoin e nos amours, ô mon aimée, oh ! -CVN/VNA

Voir plus

Lors du festival, l’association « Tiếng tơ đồng » a présenté des spectacles de musique traditionnelle de Huê. Photo : VNA

Cergy (France) au chevet de l’ancienne capitale impériale de Huê après les inondations

Alors que le Centre du Vietnam, dont la ville de Huê, subissent les lourdes conséquences des catastrophes naturelles les plus graves de ces dernières années, le partenariat décentralisé établi avec la ville française de Cergy s’affirme comme un pilier essentiel de résilience. Cette coopération s’est transformée en un véritable soutien solidaire, mobilisant activement non seulement les autorités locales, mais aussi les associations et la diaspora vietnamienne en France, toutes unies pour accompagner l’ancienne capitale impériale dans cette épreuve.

Le site a été découvert en 1969.

Vuon Chuoi, un village vietnamien de 4.000 ans révélé au cœur de Hanoï

Le site archéologique de Vuon Chuoi à Hanoï a été découvert en 1969. Il illustre de manière vivante le processus d’occupation et de développement continu des communautés anciennes sur le territoire de Thang Long – Hanoï pendant près de 4.000 ans, à travers les différentes phases culturelles Phung Nguyen – Dong Dau – Go Mun – Pré-Dong Son – Post-Dong Son.

L'actrice japonaise Akari Nakatani joue dans le court métrage «A Taste Like Nothing » du jeune réalisateur vietnamien Phan Bao Tuân. Photos : gracieuseté de Phan Bao Tuân

Le court-métrage vietnamien savoure une saveur internationale au Japon

Suscitant un vif intérêt et un avant-goût de succès, le court-métrage «A Taste Like Nothing» du jeune réalisateur vietnamien Phan Bao Tuân a été sélectionné et récompensé par un Prix d’excellence lors de la compétition du Festival international du film de Shinshu Suwa à Nagano, au Japon.

Valoriser le patrimoine culturel pour un avenir durable

Valoriser le patrimoine culturel pour un avenir durable

Plus de 4.000 ans d’histoire ont légué au peuple vietnamien un patrimoine culturel d’une richesse exceptionnelle et d’une grande diversité. Il constitue non seulement un bien précieux de la nation, mais aussi une ressource essentielle pour le développement durable du pays.

Kenshin Mizushima franchit la ligne d'arrivée du BIM Group IRONMAN 70.3 Phu Quoc 2025. Photos : Sunrise Events Vietnam

Mizushima et Ling gardent leur titre au BIM Group IRONMAN 70.3 Phu Quoc

Kenshin Mizushima et Ling Er Choo ont une fois de plus décroché leurs titres, remportant des victoires décisives lors du BIM Group IRONMAN 70.3 Phu Quoc 2025 qui a accueilli plus de 2.000 athlètes de 60 pays et territoires, marquant ainsi la plus grande course de l’histoire de l’événement.

En exposition, la statue de Tara Laksmindra-Lokesvara, vieille de 1.200 ans, un des 30 premiers objets reconnus comme trésors nationaux. Photo : SGGP

Dix-neufs trésors nationaux dévoilés au Musée de la sculpture cham à Dà Nang

Le Musée de la sculpture cham, situé dans la ville de Dà Nang (Centre), a inauguré mercredi 19 novembre une exposition spéciale intitulée « Trésors nationaux – Patrimoine au cœur de Dà Nang », dans le cadre des activités marquant le 20e anniversaire de la Journée du patrimoine culturel du Vietnam (23 novembre 2005 – 2025).

Ouverture de l'exposition « Trésors nationaux – patrimoine au cœur de Da Nang » à Da Nang. Photo: VNA

Da Nang présente 16 Trésors nationaux au public

À l'occasion du 20e anniversaire de la Journée du patrimoine culturel du Vietnam (23 novembre), le Musée de la sculpture cham de Da Nang a inauguré, dans l’après-midi du 19 novembre, l’exposition thématique « Trésors nationaux – patrimoine au cœur de Da Nang ».