La tête et le cœur du village traditionnel

Pour comprendre l’âme du Vietnam traditionnel, il faut aller à la campagne. C’est le village, cellule sociale et unité administrative, économique et spirituelle, qui est le dépositaire de ses plus vieilles

Hanoi (VNA) - Pour comprendre l’âme du Vietnam traditionnel, il faut aller à la campagne. C’est le village, cellule sociale et unité administrative, économique et spirituelle, qui est le dépositaire de ses plus vieilles valeurs culturelles.

 
La tête et le cœur du village traditionnel ảnh 1La maison communale (dình) est le lieu où se déroulent les moments forts de la vie villageoise. Photo: VNA

Chaque village a une maison communale (dình) dédiée à son Génie tutélaire, des temples (dên ou miêu) pour le culte des esprits ou des génies (héros déifiés), une ou deux pagodes (chùa) pour adorer Bouddha, parfois un temple (van miêu) ou un tertre-autel (van chi) pour le culte de Confucius. Malgré un syncrétisme religieux très prononcé, on peut grosso modo classer ces édifices religieux en deux groupes selon l’origine endogène ou exogène des divinités qu’ils honorent.

Trois éléments essentiels du village

Le premier groupe (maison communale et dên) concerne le culte des esprits (génies et fantômes de toutes sortes), d’origine autochtone, véritable religion vietnamienne. Les croyances populaires animistes Viêt (bassin du fleuve Rouge), dont certaines remontent à des temps immémoriaux, adorent les forces de la nature (tonnerre, éclair, pluie...), les rochers, les plantes, les animaux, les ancêtres, les Saintes Mères (Mâu), les mânes des héros, etc.

Le deuxième groupe d’édifices religieux comprend ceux réservés aux religions importées de Chine et d’Inde. Le confucianisme et le bouddhisme étaient venus se greffer sur la souche spirituelle autochtone (culte des esprits) fortement enracinée et très vivace même aujourd’hui.

Dans le village traditionnel, les trois éléments – souche autochtone animiste, confucia-nisme et bouddhisme – s’harmonisent et s’amalgament. En particulier, le confucianisme et le bouddhisme se complètent en répondant à deux besoins de l’homme : le confucianisme, c’est le social et la raison, le bouddhisme, l’individu et le sentiment. En somme, la tête et le cœur.

Quid le confucianisme ?

Le confucianisme, c’est la tête, c’est l’influence chinoise à proprement parler. Il n’est pas une religion, c’est plutôt une philosophie de l’éthique sociale. Pratiquement, on pourrait dire que c’est une somme de préceptes de conduite qui gouvernent, par les rites et la vertu d’humanité (nhân), toutes les relations sociales en vue de réaliser l’harmonie universelle (hòa).

La tête et le cœur du village traditionnel ảnh 2La pagode But Thap dans la province de Bac Ninh (Nord). Photo: VNA

Dans une société fortement hiérarchisée et patriarcale (roi, mandarins, lettrés, paysans, artisans, ouvriers, commerçants, hommes et femmes), chacun dans la famille : mari et femme, parents et enfants... doit accepter son lot et accomplir son devoir. Au niveau du village et sur le plan cultuel, comment se manifeste le confucianisme ? Les lieux de culte confucéen (van tu) sont là pour rappeler la précellence de la doctrine du Maître et de ses lettrés. Le dình, qui fait office de temple, de mairie, de tribunal populaire, représente l’ordre confucéen rationnel, - cérémonies rituelles au génie tutélaire accrédité par des brevets royaux, réunions de notables pour décider des affaires du village, festins populaires avec préséance très stricte, répartition des impôts fonciers et corvées, application des lois coutumières parfois très sévères, par exemple contre les filles mères... Souvent, la corruption et l’injustice des notables arrogants et cupides s’y étalent.

Dans le village, à la rigueur de la norme confucéenne rationnelle, le bouddhisme apporte le baume adoucissant du cœur, du sentiment. La pagode est un havre de paix qui calme la douleur, l’inquiétude, console bien des peines individuelles et des injustices sociales. Mais les concepts philosophiques de dharma, d’être et de non-être,... restent l’apanage de d’élite lettrée, en particulier la secte Thiên (Zen). Pour le commun du peuple, les notions de karma, de métempsycose se réduisent à des croyances très simples : il faut faire le bien pour renaître sous forme humaine dans sa vie ultérieure, et parvenir au nirvana conçu comme un paradis doté de plaisirs terrestres, les méchants sont emmenés à l’enfer par des diables qui les soumettent à des tortures affreuses.

On évoque de préférence le bouddha Amitabha (A-di-dà) prêt à secourir tous les êtres souffrants et la bodhisattva Avalokitésvara (Quan Âm), auxiliaire du premier, qui peut exaucer les vœux les plus terrestres des personnes les plus déshéritées. Le mot But, terme vulgaire pour désigner Bouddha, est synonyme de pitié, compassion. Bouddhisme et confucianisme, cœur et raison, ont influencé depuis des millénaires la psyché vietnamienne en contribuant à lui apporter l’équilibre nécessaire. -CVN/VNA
 

Voir plus

Les thèmes de ces impressions sont souvent liés au culte, à l’histoire, à la vie quotidienne ou aux paysages. Photo: VNA

La gravure sur bois traditionnelle de Dông Hô au patrimoine mondial, un honneur, des devoirs

Longtemps menacé de disparition, l’art de l’estampe de Dông Hô a survécu grâce à l’attachement indéfectible de maîtres artisans qui n’ont cessé d’œuvrer à la sauvegarde et à la revitalisation de cet héritage ancestral. L’inscription par l’UNESCO renforce aujourd’hui leur détermination à faire renaître un village vivant, animé à la fois par les ateliers d’artisans et par l’afflux de visiteurs désireux de découvrir et d’expérimenter cet art.

L'équipe de tournage travaille à Hanoï. Photo : VTV

Lancement de la série documentaire "Cuba et Vietnam : Frères par choix"

Une série documentaire spéciale en cinq épisodes intitulée "Cuba et Vietnam : Frères par choix" produite par la Télévision du Vietnam (VTV), en collaboration avec la version satellitaire de la principale chaîne de télévision nationale cubaine, Cubavisión International (CVI) sera sera diffusé à Cuba et au Vietnam pour célébrer le 67e anniversaire de la Fête nationale de Cuba (1 janvier 1959). 

Vue du congrès annuel 2025 de la Fédération vietnamienne de football (VFF), à Hanoi, le 26 décembre. Photo: VNA

La Fédération de football de l’ASEAN loue le football vietnamien

Le secrétaire général de la Fédération de football de l’ASEAN (AFF), Winston Lee, a félicité le Vietnam pour son année 2025 couronnée de succès, marquée par la victoire à la Coupe ASEAN AMEC, suivie du championnat d’Asie du Sud-Est des moins de 23 ans et d’une médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est en fin d’année.

Hoàng Thị Minh Hạnh, Lê Thị Tuyết Mai, Nguyễn Thị Hằng et Nguyễn Thị Ngọc ont brillamment remporté la médaille d’or du relais féminin 4x400 m.

SEA Games 33 : un tournant stratégique pour le sport vietnamien

Au-delà du classement et du palmarès, les SEA Games 33 marquent un tournant stratégique pour le sport vietnamien, illustrant la montée en puissance d’une nouvelle génération d’athlètes et une orientation claire vers les disciplines olympiques et la performance durable.

L’entraîneur Mai Duc Chung continuera de diriger l’équipe nationale féminine du Vietnam lors de la Coupe d’Asie féminine de l’AFC 2026. Photo: VFF

Mai Duc Chung reste à la tête de l’équipe féminine de football du Vietnam

Suite à l’expiration de son contrat avec la VFF le 31 décembre 2025, la reconduction de Mai Duc Chung à la tête de l’équipe souligne la confiance de la fédération en sa capacité à assurer la continuité du développement de l’effectif, de la stratégie tactique et de la progression globale de l’équipe.

Visiteuses à l’exposition « Patrimoine culturel vietnamien : de la tradition à la modernité », à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

La vitalité du patrimoine culturel vietnamien en grand format

L’exposition présente près de 200 images illustrant le patrimoine culturel vietnamien et les efforts déployés ces dernières années pour préserver et promouvoir ses valeurs. Elle s’articule autour de quatre thèmes : le cadre juridique et politique de la protection du patrimoine ; les patrimoines vietnamiens reconnus par l’UNESCO ; la diversité et le caractère unique du patrimoine culturel vietnamien ; et le patrimoine culturel au service du développement durable.