La sûreté nucléaire, une priorité absolue du Vietnam

Le Vietnam affirme l'importance extrême de la sûreté et de la sécurité nucléaire, et respecte intégralement les engagements résultant des accords internationaux en matière d'énergie nucléaire auxquels il est partie.

Le Vietnam affirme l'importance extrêmede la sûreté et de la sécurité nucléaire, et respecte intégralement lesengagements résultant des accords internationaux en matière d'énergie nucléaire auxquels il est partie.

C'estce qu'a affirmé Bui The Giang, chef adjoint de la Représentationpermanente du Vietnam auprès de l'ONU, lors d'un Sommet sur la sûretéet la sécurité nucléaire qui a eu lieu jeudi à New York, sur uneinitiative du Secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon.

Lasûreté et la sécurité nucléaire est une priorité absolue de l'emploides technologies nucléaires à des fins civiles, a insistél'ambassadeur.

Le Vietnam honore les engagementsrésultant de toutes les conventions et autres actes normatifsinternationaux principaux en matière de désarmement nucléaire etnon-prolifération des armes nucléaires, ainsi que de sûreté et desécurité nucléaire, tels que le Traité de non-prolifération nucléaire(TNP), le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT),la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, la Convention surla sûreté nucléaire.

Le Vietnam a approuvé l'Initiativemondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et coopéré étroitementavec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ainsi qued'autres partenaires pour l'institution de cadres juridiques etorganismes de gestion destinés à contrôler et garantir un emploi sûr eten toute sécurité des combustibles nucléaires et, plus généralement,des matières radioactives, a-t-il dit.

Afin de renforcerla sûreté et la sécurité nucléaire, l'ambassadeur Bui The Giang ad'abord affirmé que l'ONU et l'AIEA doivent jouer un rôle central dansla coordination des tâches en la matière.

Ensuite, il estnécessaire que les divers acteurs dans le monde se concertent afind'aboutir à un consensus, notamment en vue d'éviter d'imposer de tropfortes limites ou des mesures injustes en terme de transfert detechnologies du nucléaire civil - notamment en matière d'équipement etde combustibles - aux pays en voie de développement.

Enfin, il faut assurer le partage d'informations et d'expériences demanière continue, notamment au regard de la mise en oeuvre des outilsjuridiques internationaux relatifs à la sûreté nucléaire, dont laConvention sur la sûreté nucléaire.-AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.